經號:   
   (AN.4.221 更新)
(23) 3.惡行品
增支部4集221經/惡行經(莊春江譯)
  「比丘們!有這四種語惡行,哪四種呢?妄語離間語粗惡語雜穢語,比丘們!這是四種語惡行。
  比丘們!有這四種語善行,哪四種呢?真實語、非離間語、柔軟語、聰慧語,比丘們!這是四種語善行。」
(23) 3. Duccaritavaggo
AN.4.221/ 1. Duccaritasuttaṃ
   221. “Cattārimāni bhikkhave, vacīduccaritāni. Katamāni cattāri? Musāvādo, pisuṇā vācā, pharusā vācā, samphappalāpo– imāni kho, bhikkhave, cattāri vacīduccaritāni. Cattārimāni, bhikkhave, vacīsucaritāni. Katamāni cattāri? Saccavācā, apisuṇā vācā, saṇhā vācā, mantavācā – imāni kho, bhikkhave, cattāri vacīsucaritānī”ti. Paṭhamaṃ.
漢巴經文比對(莊春江作):
  「聰慧語」(mantavācā, mantā vācā),菩提比丘長老英譯為「明智的言語」(judicious speech)。