經號:   
   (AN.4.220 更新)
增支部4集220經/破戒經(莊春江譯)
  「比丘們!具備四法者像這樣這麼被帶往置於地獄中,哪四個呢?他是無信者、他是破戒者、他是懈怠者、他是劣慧者,比丘們!具備這四法者像這樣這麼被帶往置於地獄中。
  比丘們!具備四法者像這樣這麼被帶往置於天界中,哪四個呢?他是有信者、他是持戒者、他是活力已被發動者、他是有慧者,比丘們!具備這四法者像這樣這麼被帶往置於天界中。」
  團體品第二,其攝頌
  「團體、見、不知恩,殺生者、二則道,
   二則言說路徑被說,無慚者與劣慧者。」
AN.4.220/ 10. Dussīlasuttaṃ
   220. “Catūhi bhikkhave, dhammehi samannāgato yathābhataṃ nikkhitto evaṃ niraye. Katamehi catūhi? Assaddho hoti, dussīlo hoti, kusīto hoti, duppañño hoti– imehi kho, bhikkhave, catūhi dhammehi samannāgato yathābhataṃ nikkhitto evaṃ niraye.
   “Catūhi, bhikkhave, dhammehi samannāgato yathābhataṃ nikkhitto evaṃ sagge. Katamehi catūhi Saddho hoti, sīlavā hoti, āraddhavīriyo hoti, paññavā hoti– imehi kho, bhikkhave, catūhi dhammehi samannāgato yathābhataṃ nikkhitto evaṃ sagge”ti. Dasamaṃ.
   Parisāvaggo dutiyo.
   Tassuddānaṃ–
   Parisā diṭṭhi akataññutā, pāṇātipātāpi dve maggā;
   Dve vohārapathā vuttā, ahirikaṃ duppaññena cāti.
漢巴經文比對(莊春江作):