增支部4集178經/泥沼池經(莊春江譯)[SA.492]
「
比丘們!有這四種現在的世間中存在的人,哪四種?比丘們!這裡,比丘
進入後住於某種寂靜的心解脫,他作意
有身的滅。當他作意有身的滅時,心在有身的滅上不躍入、不明淨、不
住立、不
勝解。比丘們!這樣,那位比丘的有身的滅不能被預期。比丘們!猶如男子以落入黏膠的手抓住枝條,他的那個手被黏著,也被抓住,也被捕住。同樣的,比丘們!比丘進入後住於某種寂靜的心解脫,他作意有身的滅。當他作意有身的滅時,心在有身的滅上不躍入、不明淨、不住立、不勝解。比丘們!這樣,那位比丘的有身的滅不能被預期。
比丘們!又,這裡,比丘進入後住於某種寂靜的心解脫,他作意有身的滅。當他作意有身的滅時,心在有身的滅上躍入、變得明淨、安頓、勝解。比丘們!這樣,那位比丘的有身的滅能被期待。比丘們!猶如男子以乾淨的手抓住枝條,他的那個手既不被黏著,也不被抓住,也不被捕住。同樣的,比丘們!比丘進入後住於某種寂靜的心解脫,他作意有身的滅。當他作意有身的滅時,心在有身的滅上躍入、變得明淨、安頓、勝解。比丘們!這樣,那位比丘的有身的滅能被期待。
比丘們!又,這裡,比丘進入後住於某種寂靜的心解脫,他作意
無明的分開。當他作意無明的分開時,心在無明的分開上不躍入、不明淨、不住立、不勝解。比丘們!這樣,那位比丘的無明的分開不能被期待。比丘們!猶如有多年的泥沼池,男子對它凡諸入口,關閉那些,同時也凡諸出口,打開那些,且天不適當地隨給與水流,比丘們!這樣,那個泥沼池的堤防的分開不能被預期。同樣的,比丘們!比丘進入後住於某種寂靜的心解脫,他作意無明的分開。當他作意無明的分開時,心在無明的分開上不躍入、不明淨、不住立、不勝解。比丘們!這樣,那位比丘的無明的分開不能被期待。
比丘們!又,這裡,比丘進入後住於某種寂靜的心解脫,他作意無明的分開。當他作意無明的分開時,心在無明的分開上躍入、變得明淨、安頓、勝解。比丘們!這樣,那位比丘的無明的分開能被期待。比丘們!猶如有多年的泥沼池,男子對它凡諸出口,關閉那些,同時凡諸入口,也打開那些,且天適當地隨給與水流,比丘們!這樣,那個泥沼池的堤防的分開能被預期。同樣的,比丘們!比丘進入後住於某種寂靜的心解脫,他作意無明的分開。當他作意無明的分開時,心在無明的分開上躍入、變得明淨、安頓、勝解。比丘們!這樣,那位比丘的無明的分開能被期待。比丘們!這是現在的世間中存在的四種人。」
AN.4.178/ 8. Jambālīsuttaṃ
178. “Cattārome bhikkhave, puggalā santo saṃvijjamānā lokasmiṃ. Katame cattāro? Idha, bhikkhave, bhikkhu aññataraṃ santaṃ cetovimuttiṃ upasampajja viharati. So sakkāyanirodhaṃ manasi karoti. Tassa sakkāyanirodhaṃ manasi karoto sakkāyanirodhe cittaṃ na pakkhandati nappasīdati na santiṭṭhati nādhimuccati. Tassa kho evaṃ, bhikkhave, bhikkhuno na sakkāyanirodho pāṭikaṅkho. Seyyathāpi, bhikkhave, puriso lepagatena hatthena sākhaṃ gaṇheyya, tassa so hattho sajjeyyapi gaṇheyyapi bajjheyyapi; evamevaṃ kho, bhikkhave, bhikkhu aññataraṃ santaṃ cetovimuttiṃ upasampajja viharati. So sakkāyanirodhaṃ manasi karoti. Tassa sakkāyanirodhaṃ manasi karoto sakkāyanirodhe cittaṃ na pakkhandati nappasīdati na santiṭṭhati nādhimuccati. Tassa kho evaṃ, bhikkhave, bhikkhuno na sakkāyanirodho pāṭikaṅkho.
“Idha pana, bhikkhave, bhikkhu aññataraṃ santaṃ cetovimuttiṃ upasampajja viharati. So sakkāyanirodhaṃ manasi karoti Tassa sakkāyanirodhaṃ manasi karoto sakkāyanirodhe cittaṃ pakkhandati pasīdati santiṭṭhati adhimuccati. Tassa kho evaṃ, bhikkhave, bhikkhuno sakkāyanirodho pāṭikaṅkho. Seyyathāpi, bhikkhave, puriso suddhena hatthena sākhaṃ gaṇheyya, tassa so hattho neva sajjeyya na gaṇheyya na bajjheyya; evamevaṃ kho, bhikkhave, bhikkhu aññataraṃ santaṃ cetovimuttiṃ upasampajja viharati. So sakkāyanirodhaṃ manasi karoti. Tassa sakkāyanirodhaṃ manasi karoto sakkāyanirodhe cittaṃ pakkhandati pasīdati santiṭṭhati adhimuccati. Tassa kho evaṃ, bhikkhave, bhikkhuno sakkāyanirodho pāṭikaṅkho.
“Idha pana, bhikkhave, bhikkhu aññataraṃ santaṃ cetovimuttiṃ upasampajja viharati. So avijjāppabhedaṃ manasi karoti. Tassa avijjāppabhedaṃ manasi karoto avijjāppabhede cittaṃ na pakkhandati nappasīdati na santiṭṭhati nādhimuccati. Tassa kho evaṃ, bhikkhave, bhikkhuno na avijjāppabhedo pāṭikaṅkho. Seyyathāpi, bhikkhave, jambālī anekavassagaṇikā. Tassā puriso yāni ceva āyamukhāni tāni pidaheyya, yāni ca apāyamukhāni tāni vivareyya, devo ca na sammā dhāraṃ anuppaveccheyya. Evañhi tassā, bhikkhave, jambāliyā na āḷippabhedo pāṭikaṅkho. Evamevaṃ kho, bhikkhave, bhikkhu aññataraṃ santaṃ cetovimuttiṃ upasampajja viharati. So avijjāppabhedaṃ manasi karoti. Tassa avijjāppabhedaṃ manasi karoto avijjāppabhede cittaṃ na pakkhandati nappasīdati na santiṭṭhati nādhimuccati. Tassa kho evaṃ, bhikkhave, bhikkhuno na avijjāppabhedo pāṭikaṅkho.
“Idha pana, bhikkhave, bhikkhu aññataraṃ santaṃ cetovimuttiṃ upasampajja viharati. So avijjāppabhedaṃ manasi karoti. Tassa avijjāppabhedaṃ manasi karoto avijjāppabhede cittaṃ pakkhandati pasīdati santiṭṭhati adhimuccati. Tassa kho evaṃ, bhikkhave, bhikkhuno avijjāppabhedo pāṭikaṅkho. Seyyathāpi, bhikkhave, jambālī anekavassagaṇikā. Tassā puriso yāni ceva āyamukhāni tāni vivareyya, yāni ca apāyamukhāni tāni pidaheyya, devo ca sammā dhāraṃ anuppaveccheyya. Evañhi tassā, bhikkhave, jambāliyā āḷippabhedo pāṭikaṅkho. Evamevaṃ kho, bhikkhave, bhikkhu aññataraṃ santaṃ cetovimuttiṃ upasampajja viharati. So avijjāppabhedaṃ manasi karoti. Tassa avijjāppabhedaṃ manasi karoto avijjāppabhede cittaṃ pakkhandati pasīdati santiṭṭhati adhimuccati. Tassa kho evaṃ, bhikkhave, bhikkhuno avijjāppabhedo pāṭikaṅkho Ime kho, bhikkhave, cattāro puggalā santo saṃvijjamānā lokasmin”ti. Aṭṭhamaṃ.