增支部3集127經/葛拉嘛人玻勒度經(莊春江譯)
有一次,在憍薩羅進行遊行的
世尊抵達迦毘羅衛城。
釋迦族摩訶男聽聞:「聽說世尊已抵達迦毘羅衛城。」那時,釋迦族摩訶男去見世尊。抵達後,向世尊
問訊後,在一旁坐下。世尊對在一旁坐下的釋迦族摩訶男說這個:
「摩訶男!請你去迦毘羅衛城,請你找出像那樣的住處,如是,今日我們可以住一夜。」「是的,
大德!」釋迦族摩訶男回答世尊後,進入迦毘羅衛城,當在迦毘羅衛城完全地徘徊時,在迦毘羅衛城中沒看見像那樣的住處,如是,今日世尊可以住一夜。
那時,釋迦族摩訶男去見世尊。抵達後,對世尊說這個:「大德!在迦毘羅衛城中沒有像那樣的住處,如是,今日世尊可以住一夜。這位葛拉嘛人玻勒度是世尊的以前
同梵行者,今日請世尊在他的草庵處住一夜。「摩訶男!請你去,請你鋪設墊子。」「是的,大德!」釋迦族摩訶男回答世尊後,去葛拉嘛人玻勒度的草庵,抵達後,鋪設墊子、放置洗腳水後去見世尊,抵達後,對世尊說這個:「大德!墊子已鋪,洗腳水已放置,大德!現在是那個世尊
考量的時間。」
那時,世尊去葛拉嘛人玻勒度的草庵,抵達後,在設置的座位坐下。坐下後,世尊洗腳。那時,釋迦族摩訶男想這個:「現在不是拜訪世尊的時機,世尊已疲倦,現在,我將在明日拜訪世尊。」向世尊問訊、
作右繞後,離開。
那時,那夜過後,釋迦族摩訶男去見世尊。抵達後,在一旁坐下。世尊對在一旁坐下的釋迦族摩訶男說這個:「摩訶男!有這三種現在的世間中存在的
大師,哪三種?摩訶男!這裡,某位大師安立欲的
遍知,不安立色的遍知,不安立受的遍知。摩訶男!又,這裡,某位大師安立欲的遍知,安立色的遍知,不安立受的遍知。摩訶男!又,這裡,某位大師安立欲的遍知,安立色的遍知,安立受的遍知。摩訶男!有這三種大師正存在於現在的世間中,摩訶男!這三種大師有[同]一個終結,或者,個別的終結?」
在這麼說時,葛拉嘛人玻勒度對釋迦族摩訶男說這個:「摩訶男!請你說:『一個。』」在這麼說時,世尊對釋迦族摩訶男說這個:「摩訶男!請你說:『種種的。』」第二次,葛拉嘛人玻勒度又對釋迦族摩訶男說這個:「摩訶男!請你說:『一個。』」第二次,世尊又對釋迦族摩訶男說這個:「摩訶男!請你說:『種種的。』」第三次,葛拉嘛人玻勒度又對釋迦族摩訶男說這個:「摩訶男!請你說:『一個。』」第三次,世尊又對釋迦族摩訶男說這個:「摩訶男!請你說:『種種的。』」
那時,葛拉嘛人玻勒度想這個:「我在大影響力的釋迦族摩訶男面前被
喬達摩拒絕達直到三次,讓我離開迦毘羅衛城。」那時,葛拉嘛人玻勒度離開迦毘羅衛城,凡從迦毘羅衛城離開,像那樣確實已離開,沒再回來。
AN.3.127/ 4. Bharaṇḍukālāmasuttaṃ
127. Ekaṃ samayaṃ bhagavā kosalesu cārikaṃ caramāno yena kapilavatthu tadavasari. Assosi kho mahānāmo sakko– “bhagavā kira kapilavatthuṃ anuppatto”ti. Atha kho mahānāmo sakko yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ aṭṭhāsi. Ekamantaṃ ṭhitaṃ kho mahānāmaṃ sakkaṃ bhagavā etadavoca–
“Gaccha, mahānāma, kapilavatthusmiṃ, tathārūpaṃ āvasathaṃ jāna yatthajja mayaṃ ekarattiṃ vihareyyāmā”ti. “Evaṃ bhante”ti kho mahānāmo sakko bhagavato paṭissutvā kapilavatthuṃ pavisitvā kevalakappaṃ kapilavatthuṃ anvāhiṇḍanto nāddasa kapilavatthusmiṃ tathārūpaṃ āvasathaṃ yatthajja bhagavā ekarattiṃ vihareyya.
Atha kho mahānāmo sakko yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṃ etadavoca– “natthi, bhante, kapilavatthusmiṃ tathārūpo āvasatho yatthajja bhagavā ekarattiṃ vihareyya. Ayaṃ, bhante, bharaṇḍu kālāmo bhagavato purāṇasabrahmacārī. Tassajja bhagavā assame ekarattiṃ viharatū”ti. “Gaccha, mahānāma, santharaṃ paññapehī”ti. “Evaṃ, bhante”ti kho mahānāmo sakko bhagavato paṭissutvā yena bharaṇḍussa kālāmassa assamo tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā santharaṃ paññāpetvā udakaṃ ṭhapetvā pādānaṃ dhovanāya yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṃ etadavoca– “santhato, bhante, santhāro, udakaṃ ṭhapitaṃ pādānaṃ dhovanāya. Yassadāni, bhante, bhagavā kālaṃ maññatī”ti.
Atha kho bhagavā yena bharaṇḍussa kālāmassa assamo tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā paññatte āsane nisīdi. Nisajja kho bhagavā pāde pakkhālesi. Atha kho mahānāmassa sakkassa etadahosi – “akālo kho ajja bhagavantaṃ payirupāsituṃ. Kilanto bhagavā. Sve dānāhaṃ bhagavantaṃ payirupāsissāmī”ti bhagavantaṃ abhivādetvā padakkhiṇaṃ katvā pakkāmi.
Atha kho mahānāmo sakko tassā rattiyā accayena yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā ekamantaṃ nisīdi. Ekamantaṃ nisinnaṃ kho mahānāmaṃ sakkaṃ bhagavā etadavoca– “tayo khome, mahānāma, satthāro santo saṃvijjamānā lokasmiṃ. Katame tayo? Idha, mahānāma, ekacco satthā kāmānaṃ pariññaṃ paññāpeti; na rūpānaṃ pariññaṃ paññāpeti, na vedanānaṃ pariññaṃ paññāpeti. Idha pana, mahānāma, ekacco satthā kāmānaṃ pariññaṃ paññāpeti rūpānaṃ pariññaṃ paññāpeti; na vedanānaṃ pariññaṃ paññāpeti. Idha pana, mahānāma, ekacco satthā kāmānaṃ pariññaṃ paññāpeti, rūpānaṃ pariññaṃ paññāpeti, vedanānaṃ pariññaṃ paññāpeti. Ime kho, mahānāma, tayo satthāro santo saṃvijjamānā lokasmiṃ. ‘Imesaṃ, mahānāma, tiṇṇaṃ satthārānaṃ ekā niṭṭhā udāhu puthu niṭṭhā’”ti?
Evaṃ vutte bharaṇḍu kālāmo mahānāmaṃ sakkaṃ etadavoca– “ekāti, mahānāma, vadehī”ti. Evaṃ vutte bhagavā mahānāmaṃ sakkaṃ etadavoca– “nānāti, mahānāma, vadehī”ti. Dutiyampi kho bharaṇḍu kālāmo mahānāmaṃ sakkaṃ etadavoca– “ekāti, mahānāma, vadehī”ti. Dutiyampi kho bhagavā mahānāmaṃ sakkaṃ etadavoca– “nānāti, mahānāma, vadehī”ti. Tatiyampi kho bharaṇḍu kālāmo mahānāmaṃ sakkaṃ etadavoca– “ekāti, mahānāma vadehī”ti. Tatiyampi kho bhagavā mahānāmaṃ sakkaṃ etadavoca– “nānāti, mahānāma, vadehī”ti.
Atha kho bharaṇḍu kālāmassa etadahosi– “mahesakkhassa vatamhi mahānāmassa sakkassa sammukhā samaṇena gotamena yāvatatiyaṃ apasādito. Yaṃnūnāhaṃ kapilavatthumhā pakkameyyan”ti. Atha kho bharaṇḍu kālāmo kapilavatthumhā pakkāmi. Yaṃ kapilavatthumhā pakkāmi tathā pakkantova ahosi na puna paccāgacchīti. Catutthaṃ.