經號:   
   (AN.3.4 更新)
增支部3集4經/罪過經(莊春江譯)
  「比丘們!具備三法者能被知道為愚者,哪三個?不見罪過為罪過、見罪過為罪過後不如法地作懺悔、又當對方如法地懺悔罪過時不接受,比丘們!具備這三法者能被知道為愚者。
  比丘們!具備三法者能被知道為賢智者,哪三個?見罪過為罪過、見罪過為罪過後如法地作懺悔、又當對方如法地懺悔罪過時接受,比丘們!具備這三法者能被知道為賢智者。
  ……因此,在這裡……。」
AN.3.4/ 4. Accayasuttaṃ
   4. “Tīhi bhikkhave, dhammehi samannāgato bālo veditabbo. Katamehi tīhi? Accayaṃ accayato na passati, accayaṃ accayato disvā yathādhammaṃ nappaṭikaroti, parassa kho pana accayaṃ desentassa yathādhammaṃ nappaṭiggaṇhāti. Imehi kho, bhikkhave, tīhi dhammehi samannāgato bālo veditabbo.
   “Tīhi, bhikkhave, dhammehi samannāgato paṇḍito veditabbo. Katamehi tīhi? Accayaṃ accayato passati, accayaṃ accayato disvā yathādhammaṃ paṭikaroti, parassa kho pana accayaṃ desentassa yathādhammaṃ paṭiggaṇhāti. Imehi kho, bhikkhave, tīhi dhammehi samannāgato paṇḍito veditabbo. Tasmātiha…. Catutthaṃ.
漢巴經文比對(莊春江作):