經號:   
   (AN.2.191-200 更新)
2.不善中略[品]
增支部2集191-200經(莊春江譯)
  「比丘們!有這二不善法……(中略)比丘們!有這二善法……比丘們!有這二有罪過法……比丘們!有這二無罪過法……比丘們!有這二生起苦之法……比丘們!有這二生起樂之法……比丘們!有這二苦果報法……比丘們!有這二樂果報法……比丘們!有這二有瞋恚法……比丘們!有這二無瞋恚法……哪二個呢?不憤怒與不怨恨……(中略)不藏惡與不專橫……不嫉妒與不慳吝……不偽詐與不狡猾……,比丘們!這是二無瞋恚法。」
   不善中略[品]終了
2. Akusalapeyyālaṃ
AN.2.191-200
   191-200. “Dveme bhikkhave, dhammā akusalā… dveme, bhikkhave, dhammā kusalā… dveme, bhikkhave, dhammā sāvajjā… dveme, bhikkhave, dhammā anavajjā… dveme, bhikkhave, dhammā dukkhudrayā… dveme, bhikkhave, dhammā sukhudrayā… dveme, bhikkhave, dhammā dukkhavipākā… dveme bhikkhave, dhammā sukhavipākā… dveme, bhikkhave, dhammā sabyābajjhā… dveme, bhikkhave, dhammā abyābajjhā. Katame dve? Akkodho ca anupanāho ca… amakkho ca apaḷāso ca… anissā ca amacchariyañca… amāyā ca asāṭheyyañca… hirī ca ottappañca. Ime kho, bhikkhave, dve dhammā abyābajjhā”ti.
   Akusalapeyyālaṃ niṭṭhitaṃ.
漢巴經文比對(莊春江作):