經號:   
   (AN.2.45 更新)
增支部2集45經(莊春江譯)
  「比丘們!有這二種團體,哪二種呢?非最上的團體與最上的團體。
  比丘們!而什麼是非最上的團體呢?比丘們!這裡,那個團體中的上座比丘們是奢侈者、散漫者、在墮落處走在前面者、在獨居上放下負擔者,為了未得到的之得到、未達到的之達到、未作證的之作證不激發活力,他們的後輩來到效法所看到的,也成為奢侈者、散漫者、在墮落處走在前面者、在獨居上放下負擔者,為了未得到的之得到、未達到的之達到、未作證的之作證不激發活力,比丘們!這被稱為非最上的團體。
  比丘們!而什麼是最上的團體呢?比丘們!這裡,那個團體中的上座比丘們不是奢侈者、散漫者,是在墮落上卸下責任者、在獨居上領先者,為了未得到的之得到、未達到的之達到、未作證的之作證激發活力,他們的後輩來到效法所看到的,也不是奢侈者、散漫者,是在墮落上卸下責任者、在獨居上領先者,為了未得到的之得到、未達到的之達到、未作證的之作證激發活力,比丘們!這被稱為最上的團體。
  比丘們!這是二種團體,比丘們!這二種團體中,這是最高的,即:最上的團體。」
AN.2.45
   45. “Dvemā, bhikkhave, parisā. Katamā dve? Anaggavatī ca parisā aggavatī ca parisā. Katamā ca, bhikkhave, anaggavatī parisā? Idha bhikkhave, yassaṃ parisāyaṃ therā bhikkhū bāhulikā honti sāthalikā, okkamane pubbaṅgamā, paviveke nikkhittadhurā, na vīriyaṃ ārabhanti appattassa pattiyā anadhigatassa adhigamāya asacchikatassa sacchikiriyāya. Tesaṃ pacchimā janatā diṭṭhānugatiṃ āpajjati. Sāpi hoti bāhulikā sāthalikā, okkamane pubbaṅgamā, paviveke nikkhittadhurā, na vīriyaṃ ārabhati appattassa pattiyā anadhigatassa adhigamāya asacchikatassa sacchikiriyāya. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, anaggavatī parisā.
   “Katamā ca, bhikkhave, aggavatī parisā? Idha, bhikkhave, yassaṃ parisāyaṃ therā bhikkhū na bāhulikā honti na sāthalikā, okkamane nikkhittadhurā, paviveke pubbaṅgamā, vīriyaṃ ārabhanti appattassa pattiyā anadhigatassa adhigamāya asacchikatassa sacchikiriyāya. Tesaṃ pacchimā janatā diṭṭhānugatiṃ āpajjati. Sāpi hoti na bāhulikā na sāthalikā, okkamane nikkhittadhurā, paviveke pubbaṅgamā, vīriyaṃ ārabhati appattassa pattiyā anadhigatassa adhigamāya asacchikatassa sacchikiriyāya. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, aggavatī parisā. Imā kho, bhikkhave, dve parisā. Etadaggaṃ, bhikkhave, imāsaṃ dvinnaṃ parisānaṃ yadidaṃ aggavatī parisā”ti.
漢巴經文比對(莊春江作):