經號:   
   (AN.1.335 更新)
增支部1集335經(莊春江譯)
  「……同樣的,比丘們!那些道理味、法味、解脫味的已得眾生少,而這些道理味、法味、解脫味的未得眾生較多。比丘們!因此,你們應這麼學:『我們要成為道理味、法味、解脫味的已得者。』比丘們!應該被你們這麼學。」
AN.1.335
   335. … Evamevaṃ kho, bhikkhave, appakā te sattā ye attharasassa dhammarasassa vimuttirasassa lābhino; atha kho eteva sattā bahutarā ye attharasassa dhammarasassa vimuttirasassa na lābhino. Tasmātiha, bhikkhave evaṃ sikkhitabbaṃ – attharasassa dhammarasassa vimuttirasassa lābhino bhavissāmāti. Evañhi vo, bhikkhave, sikkhitabbanti.
漢巴經文比對(莊春江作):