經號:   
   (AN.1.46 更新)
增支部1集46經(莊春江譯)
  「比丘們!猶如水池清澈、清淨、不混濁,在那裡,有眼的男子站在岸邊能看見牡蠣、貝類、砂礫、小石、魚群悠游與停止,那是什麼原因呢?比丘們![因為]水的不混濁狀態。同樣的,比丘們!『比丘以不混濁的心將知道自己的利益,或將知道他人的利益,或將知道兩者的利益,或將作證足以為聖者智見特質過人法。』這存在可能性,那是什麼原因呢?比丘們![因為]心的不混濁狀態。」
AN.1.46
   46. “Seyyathāpi, bhikkhave, udakarahado accho vippasanno anāvilo tattha cakkhumā puriso tīre ṭhito passeyya sippisambukampi sakkharakaṭhalampi macchagumbampi carantampi tiṭṭhantampi. Taṃ kissa hetu? Anāvilattā, bhikkhave, udakassa. Evamevaṃ kho, bhikkhave, so vata bhikkhu anāvilena cittena attatthaṃ vā ñassati paratthaṃ vā ñassati ubhayatthaṃ vā ñassati uttariṃ vā manussadhammā alamariyañāṇadassanavisesaṃ sacchikarissatīti ṭhānametaṃ vijjati. Taṃ kissa hetu? Anāvilattā, bhikkhave, cittassā”ti. Chaṭṭhaṃ.
漢巴經文比對(莊春江作):