經號:   
   (AN.1.44 更新)
增支部1集44經(莊春江譯)[AA.9.6]
  「比丘們!這裡,我對某一類明淨心的個人這麼以心熟知心後知道:如果在這時這位個人命終,這樣如被運送、被置於天界。那是什麼原因?比丘們!因為他的心是明淨的。比丘們!又,心明淨之因,這樣,這裡,一些眾生以身體的崩解,死後往生善趣、天界世界。」[It.21]
AN.1.44
   44. “Idhāhaṃ, bhikkhave, ekaccaṃ puggalaṃ pasannacittaṃ evaṃ cetasā ceto paricca pajānāmi– ‘imamhi ce ayaṃ samaye puggalo kālaṃ kareyya, yathābhataṃ nikkhitto evaṃ sagge’. Taṃ kissa hetu? Cittaṃ hissa, bhikkhave, pasannaṃ. “Cetopasādahetu pana, bhikkhave, evamidhekacce sattā kāyassa bhedā paraṃ maraṇā sugatiṃ saggaṃ lokaṃ upapajjantī”ti. Catutthaṃ.
漢巴經文比對(莊春江作):