北傳:增壹阿含19品2經 南傳:相應部56相應11經 關涉主題:實踐/離極端行中道 (更新)
增壹阿含19品2經[佛光本152經/2法](勸請品)(莊春江標點)
  聞如是
  一時在波羅㮈國仙人鹿苑中。
  爾時,世尊告諸比丘
  「有此二事,學道者不應親近,云何為二事?所謂著欲及樂之法,此是下卑凡賤之法,又此諸苦眾惱百端,是謂二事學道者不應親近。如是,捨此二事已,我自有至要之道得成正覺眼生、智生,意得休息,得諸神通,成沙門果,至於涅槃,云何為至要之道得成正覺,眼生、智生,意得休息,得諸神通,成沙門果,至於涅槃?所謂此賢聖八品道是:所謂等見、等治、等語、等業、等命、等方便、等念、等定,此名至要之道,{今}[令]我得成正覺,眼生、智生,意得休息,得諸神通,成沙門果,至於涅槃。
  如是,諸比丘!當學捨上二事,習於至要之道。如是,諸比丘!當作是學。」
  爾時,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。
  羅云、迦葉、龍,二難、大愛道,誹謗非、梵{法}[請],二事最在後

相應部56相應11經/法輪轉起經(諦相應/大篇/修多羅)(莊春江譯)
  有一次世尊住在波羅奈鹿仙人墜落處的鹿野苑。
  在那裡,世尊召喚[那]群五比丘們
  「比丘們!有兩個極端,不應該被出家人實行,哪兩個呢?這在欲上之欲樂的實行:下劣的、粗俗的、一般人的、非聖者的、無益的,以及這自我折磨的實行:苦的、非聖者的、無益的。比丘們!不往這兩個極端後,有被如來現正覺作眼、作智,導向寂靜、證智正覺、涅槃的中道
  比丘們!但什麼是那被如來現正覺、作眼、作智,導向寂靜、證智、正覺、涅槃的中道呢?就是這八支聖道,即:正見、正志、正語、正業、正命、正精進、正念、正定。
  比丘們!這是那被如來現正覺、作眼、作智,導向寂靜、證智、正覺、涅槃的中道。
  ……(編譯者刪略)。

巴利語經文(台灣嘉義法雨道場流通的word版本)
SN.56.11/(1) Dhammacakkappavattanasuttaṃ
   1081. Ekaṃ samayaṃ bhagavā bārāṇasiyaṃ viharati isipatane migadāye. Tatra kho bhagavā pañcavaggiye bhikkhū āmantesi– “dveme, bhikkhave, antā pabbajitena na sevitabbā. Katame dve? Yo cāyaṃ kāmesu kāmasukhallikānuyogo hīno gammo pothujjaniko anariyo anatthasaṃhito, yo cāyaṃ attakilamathānuyogo dukkho anariyo anatthasaṃhito. Ete kho, bhikkhave, ubho ante anupagamma majjhimā paṭipadā tathāgatena abhisambuddhā cakkhukaraṇī ñāṇakaraṇī upasamāya abhiññāya sambodhāya nibbānāya saṃvattati”.
   “Katamā ca sā, bhikkhave, majjhimā paṭipadā tathāgatena abhisambuddhā cakkhukaraṇī ñāṇakaraṇī upasamāya abhiññāya sambodhāya nibbānāya saṃvattati? Ayameva ariyo aṭṭhaṅgiko maggo, seyyathidaṃ– sammādiṭṭhi sammāsaṅkappo sammāvācā sammākammanto sammā-ājīvo sammāvāyāmo sammāsati sammāsamādhi. Ayaṃ kho sā, bhikkhave, majjhimā paṭipadā tathāgatena abhisambuddhā cakkhukaraṇī ñāṇakaraṇī upasamāya abhiññāya sambodhāya nibbānāya saṃvattati.
   ……(編譯者刪略)
南北傳經文比對(莊春江作):
  「羅云、……二事最在後」顯然是「攝頌」,但卻不是本品的,而是從AA.18.4到AA.19.2,這橫跨了第18品與第19品,留下了經典重新編集的遺痕。