北傳:增壹阿含17品6經 南傳:增支部1集307經 關涉主題:(略) (更新)
增壹阿含17品6經[佛光本135經/2法](安般品)(莊春江標點)
  聞如是
  一時在舍衛國祇樹給孤獨園。
  爾時,世尊告諸比丘
  「正見眾生所念、所趣及諸餘行,一切盡可貴敬,世間人民所可貪樂,所以者何?以其正見妙故,猶如有諸甜菓,若甘蔗、若蒲桃菓,及諸一切甘美之菓,有人修治良地而取種之,然後生子皆悉甘美,人所貪樂,所以然者,以其菓子本甘美故。此正見眾生亦復如是,所念、所趣及諸餘行,一切皆可貪樂,世間人民無不喜者,所以者何?以其正見妙故。
  是故,諸比丘!當習行正見。如是,諸比丘!當作是學。」
  爾時,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。

增支部1集307經(莊春江譯)
  「比丘們!對正見的人來說,凡如其見而完成、受持的身業,……(中略)語業,凡如其見而完成、受持的意業,凡有、希求、願求、行者,一切都導向那些喜好的、想要的、合意的、利益的、安樂的之法,那是什麼原因呢?比丘們!因為,見是善的。
  比丘們!猶如甘蔗種子、稻米種子、葡萄種子種入潮濕的土中,所有它吸取土的養分、所有它吸取水的養分,一切都導向那悅意的、甘美的、美味的[味道],那是什麼原因呢?比丘們!因為,種子是善的。同樣的,比丘們!對正見的人來說,凡如其見而完成、受持的身業,……(中略)語業,凡如其見而完成、受持的意業,凡有思、希求、願求、行者,一切都導向那些喜好的、想要的、合意的、利益的、安樂的之法,那是什麼原因呢?比丘們!因為,見是善的。」
  第二品[終了]。

巴利語經文(台灣嘉義法雨道場流通的word版本)
AN.1.307(16. Ekadhammapāḷi/2. Dutiyavaggo)
   307. “Sammādiṭṭhikassa, bhikkhave, purisapuggalassa yañceva kāyakammaṃ yathādiṭṭhi samattaṃ samādinnaṃ yañca vacīkammaṃ …pe… yañca manokammaṃ yathādiṭṭhi samattaṃ samādinnaṃ yā ca cetanā yā ca patthanā yo ca paṇidhi ye ca saṅkhārā sabbe te dhammā iṭṭhāya kantāya manāpāya hitāya sukhāya saṃvattanti. Taṃ kissa hetu? Diṭṭhi hissa, bhikkhave, bhaddikā. Seyyathāpi, bhikkhave, ucchubījaṃ vā sālibījaṃ vā muddikābījaṃ vā allāya pathaviyā nikkhittaṃ yañceva pathavirasaṃ upādiyati yañca āporasaṃ upādiyati sabbaṃ taṃ madhurattāya sātattāya asecanakattāya saṃvattati. Taṃ kissa hetu? Bījaṃ hissa, bhikkhave, bhaddakaṃ. Evamevaṃ kho, bhikkhave, sammādiṭṭhikassa purisapuggalassa yañceva kāyakammaṃ yathādiṭṭhi samattaṃ samādinnaṃ yañca vacīkammaṃ …pe… yañca manokammaṃ yathādiṭṭhi samattaṃ samādinnaṃ yā ca cetanā yā ca patthanā yo ca paṇidhi ye ca saṅkhārā sabbe te dhammā iṭṭhāya kantāya manāpāya hitāya sukhāya saṃvattanti. Taṃ kissa hetu? Diṭṭhi hissa, bhikkhave, bhaddikā”ti.
   Vaggo dutiyo.
南北傳經文比對(莊春江作):