阿含辭典線上查詢

您所查詢的「」:

1.「受」(感受)的另譯,如「滅則愛滅」。2.生理的疼,如「舉身甚」。3.心理的苦,如「一何哉」。


論:

有關「受」的教說。

內觀

」為「受」的另譯,即「保持在自己的感受上看到受的變化」,另譯作「觀覺如覺念處、受受觀念住」。

生微微死

生小病而死。

受:

1.感受(vedanā),增壹阿含經譯為「」,中阿含經譯為「覺」。2.「執著;取著、取」(upādāna)的另譯(中阿含經)。

三苦:

1.入「地獄、畜生、餓鬼」三惡趣之苦。2.一切苦之三種分類,即「行苦、苦苦、變易苦(壞苦)」(Dukkhadukkhatā, saṅkhāradukkhatā vipariṇāmadukkhatā),菩提比丘長老英譯為「由於苦的苦,由於形成的苦,由於改變的苦」(the suffering due to pain, the suffering due to formations, the suffering due to change),並簡要地解說為:「苦苦」是身、心感受的苦。「行苦」是三界中所有條件現象(all conditioned phenomena,即:所有的「有為法」),因為他們都被生滅所壓迫。「變易苦」是當樂受結束時帶來的苦。

受緣愛:

另譯為「緣受愛」,增壹阿含經譯為「緣愛」,南傳作「以受為緣而有愛」(vedanāpaccayā taṇhā), 參看「受」、「緣」、「愛」、「緣起法」。

苦不食:

苦的時候吃不下(無法用餐)。

苦食受:

另譯為「食苦、苦有愛味受、苦有味受、苦食覺、苦食」,南傳作「肉體的苦受」(sāmisāpi dukkhā vedanā),菩提比丘長老英譯為「肉體的苦感受」(carnal painful feeling)。按:「肉體的」(sāmisa),另譯為「有味的;有食味的;物質的;塗滿食物的;有物質的」。

苦盡道:

另譯為「苦速通行、斷苦速、苦速得、苦滅速得」,即「利根者快速但費力的證果之道」,《長部33經》作「快速通達的苦行道」(dukkhā paṭipadā khippābhiññā),walshe先生英譯為「具有快速理解之苦(費力)進展」(painful progress with quick comprehension)。

劍刺想:

看做劍或刺(使人苦)。

樂食受:

另譯為「食樂、樂有愛味受、樂有味受、樂食、樂食覺」,南傳作「肉體的樂受」(Sāmisāpi sukhā vedanā),菩提比丘長老英譯為「肉體的快樂感受」(carnal pleasant feeling)。按:「肉體的」(sāmisa),另譯為「有味的;有食味的;物質的;塗滿食物的;有物質的」。

諸受薄:

各種苦(感受)減低了。

觸緣受:

另譯為「緣觸受」、「更樂緣」,南傳作「以觸為緣而有受」(phassapaccayā vedanā),參看「觸」、「更樂」「緣」、「受」、「」、「緣起法」。

大苦可患:

全句為「大苦可患甚於本耶」,解讀為「比原來的令人更加苦嗎?」

反生憂苦:

(因為不能撼動對方的論點)反而起了憂愁苦,相當的南傳經文無此句。

受百槍苦:

「百槍」另譯作「百矛」,即「被矛刺一百下的苦」。

苦習盡道:

另譯為「苦遲通行、斷苦遲、苦遲得、苦滅遲得」,即「鈍根者緩慢而費力的證果之道」,《長部33經》作「遲緩通達的苦行道」(dukkhā paṭipadā dandhābhiññā),walshe先生英譯為「具有緩慢理解之苦(費力)進展」(painful progress with slow comprehension)。「

苦無食受:

另譯為「不食苦、不食苦受、苦無味受、苦無食、苦無食覺」,南傳作「精神的苦受」(Nirāmisāpi dukkha vedanā),菩提比丘長老英譯為「精神上的苦感受」(spiritual painful feeling)。按:「精神的」(nirāmisa),另譯為「無食味的;無染污的;離財的;無肉的;無欲望的;無實質性的;離物質的;非物質的」。

壽過苦極:

解讀為「壽命將盡,受極大的苦」,相當的南傳經文無此句。

樂無食受:

另譯為「不食樂、不食樂受、樂無味受、樂無食、樂無食覺」,南傳作「精神的樂受」(Nirāmisāpi sukhā vedanā),菩提比丘長老英譯為「精神上的快樂感受」(spiritual pleasant feeling)。按:「精神的」(nirāmisa),另譯為「無食味的;無染污的;離財的;無肉的;無欲望的;無實質性的;離物質的;非物質的」。

宿諸受令滅:

擊退之前的(飢餓)感受,另譯為「故起苦覺令息滅、令故病斷、當除故、除去故、用止故疹」。

煩惱生歡喜:

全句為「煩惱生歡喜,喜亦生煩惱」,《別譯雜阿含經》作「歡喜即煩惱,煩惱即歡喜」,南傳作「已生起苦者有歡喜,已生起歡喜者有苦」(「苦」另可譯為「不幸」)。

於苦大樂更樂想:

將苦當成樂觸;以苦為快樂。

共找到25筆。#