阿含辭典線上查詢

您所查詢的「十號」:

十號具足:

三藐三佛陀的十個稱號,分別代表其十種功德,即「1.如來(tathāgata)2.應供(arahaṃ)3.遍正覺(sammāsambuddho)4.明行足(vijjācaraṇasampanno)5.善逝(sugato)6.世間解(lokavidū)7.無上士調御丈夫(nuttaro purisadammasārathi)8.天人師(satthā devamanussānaṃ)9.佛(buddho)10.世尊(bhagavā)」。

應:

1.應該,如「於色不應病苦生」。2.阿羅漢的義譯,意為「值得供養者」,如「如來、應、等正覺」,亦為三藐三佛陀的十號(十種稱號)之一。

世尊:

音譯為「婆伽婆、婆伽梵、薄伽梵」(bhagavant),另譯作「眾祐」,遍正覺者(三藐三佛陀)的十號(十種稱號)之一,原意為最有福者(有幸者)。

如來:

tathāgata,另譯為「如去」,音譯為「多薩阿竭、多陀阿伽度」,1.諸佛證同一真理而成佛(來);指佛陀,如「如來、應、等正覺……」,為三藐三佛陀的十號(十種稱號)之一。2.在「我見」下以生死流轉中有實體來來去去;指生死流轉的主體,如「如來死後有」(死後如來存在)、「異色有如來耶」。

善逝:

sugata,三藐三佛陀的十號(十種稱號)之一,解讀為「徹底的到彼岸,不再退沒於生死海之義」,菩提比丘長老英譯為「幸運者」(fortunate)。

天人師:

satthā devamanussānaṃ:天界與人間的老師,為三藐三佛陀的十號(十種稱號)之一。

世間解:

三藐三佛陀的十號(十種稱號)之一,原意為「世間知者」,南傳作「世間知者」(lokavidū,逐字直譯為「世間-知者;世間-賢明者」),菩提比丘長老英譯為「世界的知道者」(knower of the world)。

明行足:

vijjācaraṇasampanna(逐字直譯為「明-行(行為;德行)-已具足」),另譯為「明行成為」,三藐三佛陀的十號(十種稱號)之一,依中部53經,「明」指:宿命明、天眼明、漏盡明等三明,「行」(行為)指:戒具足、守護根門、飲食知適量、專修清醒、具備七正法(信、慚、愧、多聞、活力、念、慧)。

阿羅漢:

arahaṃ, arahant的音譯,由老師教導而修得解脫涅槃者,另譯為「阿羅訶、羅訶、阿羅呵、羅漢、無所著、至真、真人」,義譯為「應供(值得供養者)、應」,另譯為「應真」,俗語轉義為「賊殺、不生」,亦為三藐三佛陀的十號(十種稱號)之一。

調御斷於我疑:

佛陀解開了我的疑惑,「調御」為佛陀十號之一,參看「調御丈夫」、「十號具足」。

共找到10筆。#