經號:   
   (SN.52.23 更新)
相應部52相應23經/天眼經(阿那律相應/大篇/弟子記說)(莊春江譯)
  「又,學友!當我已親自修習、已親自多修習四念住時,我以清淨、超越人的天眼,看見當眾生死時、往生時,……(中略)這樣,我以清淨、超越人的天眼,看見當眾生死時、往生時,在下劣、勝妙,美、醜,幸、不幸中,了知眾生依業流轉。」
SN.52.23/(13) Dibbacakkhusuttaṃ
   921. “Imesañca panāhaṃ, āvuso, catunnaṃ satipaṭṭhānānaṃ bhāvitattā bahulīkatattā dibbena cakkhunā visuddhena atikkantamānusakena satte passāmi cavamāne upapajjamāne …pe… iti dibbena cakkhunā visuddhena atikkantamānusakena yathākammūpage satte pajānāmī”ti. Terasamaṃ.
漢巴經文比對(莊春江作):