經號:   
   (SN.46. 131-142 更新)
14.再一個恒河中略品
相應部46相應 131-142經/再一個恒河等經(覺支相應/大篇/修多羅)(莊春江譯)
  [再一個恒河中略品]第十四,其攝頌
  「六則向東傾斜,六則向大海傾斜,
   這兩個六則成十二則,此被稱為品。」
   (覺支相應的恒河中略品應該以貪的影響使之詳細)
14. Punagaṅgāpeyyālavaggo
SN.46.131- 142/(1-12)
   Punagaṅgānadī-ādisuttaṃ
   Vaggo cuddasamo.
   Uddānaṃ–
   Cha pācīnato ninnā, cha ninnā ca samuddato.
   Dvete cha dvādasa honti, vaggo tena pavuccatīti.
   (Bojjhaṅgasaṃyuttassa gaṅgāpeyyālaṃ rāgavasena vitthāretabbaṃ).
漢巴經文比對(莊春江作):