經號:   
   (SN.46.47 更新)
相應部46相應47經/非貧窮者經(覺支相應/大篇/修多羅)(莊春江譯)
  「大德!被稱為『非貧窮者、非貧窮者』,大德!什麼情形被稱為『非貧窮者』呢?」
  「比丘!對七覺支已親自修習、已親自多修習者被稱為『非貧窮者』,什麼是那七覺支呢?念覺支……(中略)平靜覺支。比丘!對這七覺支已親自修習、已親自多修習者被稱為『非貧窮者』。」
SN.46.47/(7) Adaliddasuttaṃ
   228. “‘Adaliddo adaliddo’ti, bhante, vuccati. Kittāvatā nu kho, bhante, ‘adaliddo’ti vuccatī”ti? “Sattannaṃ kho, bhikkhu, bojjhaṅgānaṃ bhāvitattā bahulīkatattā ‘adaliddo’ti vuccati. Katamesaṃ sattannaṃ? Satisambojjhaṅgassa …pe… upekkhāsambojjhaṅgassa– imesaṃ kho, bhikkhu, sattannaṃ bojjhaṅgānaṃ bhāvitattā bahulīkatattā ‘adaliddo’ti vuccatī”ti. Sattamaṃ.
漢巴經文比對(莊春江作):