經號:   
   (SN.45.170 更新)
相應部45相應170經/渴愛經(道相應/大篇/修多羅)(莊春江譯)
  「比丘們!有這三種渴愛,哪三個呢?欲的渴愛、有的渴愛、虛無的渴愛,比丘們!這些是三種渴愛。比丘們!為了這三種渴愛的證智遍知、滅盡、捨斷,……(中略)這八支聖道應該被修習。比丘們!什麼是八支聖道呢?比丘們!這裡,比丘依止遠離、依止離貪、依止滅、捨棄的圓熟修習正見;……(中略)比丘依止遠離、依止離貪、依止滅、捨棄的圓熟修習正定。比丘們!為了這三種渴愛的證智、遍知、滅盡、捨斷,……(中略)這八支聖道應該被修習。」
SN.45.170/(10) Taṇhāsuttaṃ
   170. “Tisso imā, bhikkhave, taṇhā. Katamā tisso? Kāmataṇhā, bhavataṇhā, vibhavataṇhā– imā kho, bhikkhave, tisso taṇhā. Imāsaṃ kho, bhikkhave, tissannaṃ taṇhānaṃ abhiññāya pariññāya parikkhayāya pahānāya …pe… ayaṃ ariyo aṭṭhaṅgiko maggo bhāvetabbo. Katamo ariyo aṭṭhaṅgiko maggo? Idha, bhikkhave bhikkhu sammādiṭṭhiṃ bhāveti vivekanissitaṃ virāganissitaṃ nirodhanissitaṃ vossaggapariṇāmiṃ …pe… sammāsamādhiṃ bhāveti vivekanissitaṃ virāganissitaṃ nirodhanissitaṃ vossaggapariṇāmiṃ. Imāsaṃ kho, bhikkhave, tissannaṃ taṇhānaṃ abhiññāya pariññāya parikkhayāya pahānāya …pe… ayaṃ ariyo aṭṭhaṅgiko maggo bhāvetabbo”ti. Dasamaṃ.
漢巴經文比對(莊春江作):