經號:   
   (SN.45. 128-132 更新)
相應部45相應 128-132經/向東低斜經第二等五則(道相應/大篇/修多羅)(莊春江譯)
  「比丘們!猶如耶牟那河向東低斜、向東傾斜、向東坡斜。同樣的,比丘們!……(中略)。
  比丘們!猶如阿致羅筏底河向東低斜、向東傾斜、向東坡斜。同樣的,比丘們!……(中略)。
  比丘們!猶如薩羅浮河向東低斜、向東傾斜、向東坡斜。同樣的,比丘們!……(中略)。
  比丘們!猶如摩醯河向東低斜、向東傾斜、向東坡斜。同樣的,比丘們!……(中略)。
  比丘們!猶如凡任何大河,即:恒河、耶牟那河、阿致羅筏底河、薩羅浮河、摩醯河都向東低斜、向東傾斜、向東坡斜。同樣的,比丘們!修習八支聖道多修習八支聖道的比丘向涅槃低斜、向涅槃傾斜、向涅槃坡斜。
  比丘們!修習八支聖道、多修習八支聖道的比丘如何向涅槃低斜、向涅槃傾斜、向涅槃坡斜呢?比丘們!這裡,比丘向涅槃低斜、向涅槃傾斜、向涅槃坡斜修習正見;……(中略)向涅槃低斜、向涅槃傾斜、向涅槃坡斜修習正定。
  比丘們!這樣修習八支聖道、多修習八支聖道的比丘向涅槃低斜、向涅槃傾斜、向涅槃坡斜。」
SN.45.128- 132/(2- 6) Dutiyādipācīnaninnasuttapañcakaṃ
   128-132. “Seyyathāpi bhikkhave, yamunā nadī pācīnaninnā pācīnapoṇā pācīnapabbhārā; evameva kho, bhikkhave, bhikkhu …pe… seyyathāpi, bhikkhave, aciravatī nadī pācīnaninnā pācīnapoṇā pācīnapabbhārā; evameva kho, bhikkhave, bhikkhu …pe… seyyathāpi, bhikkhave, sarabhū nadī pācīnaninnā pācīnapoṇā pācīnapabbhārā; evameva kho, bhikkhave, bhikkhu …pe… seyyathāpi, bhikkhave, mahī nadī pācīnaninnā pācīnapoṇā pācīnapabbhārā; evameva kho, bhikkhave, bhikkhu …pe… seyyathāpi, bhikkhave, yā kācimā mahānadiyo, seyyathidaṃ– gaṅgā, yamunā, aciravatī, sarabhū, mahī, sabbā tā pācīnaninnā pācīnapoṇā pācīnapabbhārā; evameva kho, bhikkhave, bhikkhu ariyaṃ aṭṭhaṅgikaṃ maggaṃ bhāvento ariyaṃ aṭṭhaṅgikaṃ maggaṃ bahulīkaronto nibbānaninno hoti nibbānapoṇo nibbānapabbhāro. Kathañca, bhikkhave, bhikkhu ariyaṃ aṭṭhaṅgikaṃ maggaṃ bhāvento ariyaṃ aṭṭhaṅgikaṃ maggaṃ bahulīkaronto nibbānaninno hoti nibbānapoṇo nibbānapabbhāro? Idha, bhikkhave, bhikkhu sammādiṭṭhiṃ bhāveti nibbānaninnaṃ nibbānapoṇaṃ nibbānapabbhāraṃ …pe… sammāsamādhiṃ bhāveti nibbānaninnaṃ nibbānapoṇaṃ nibbānapabbhāraṃ. Evaṃ kho, bhikkhave, bhikkhu ariyaṃ aṭṭhaṅgikaṃ maggaṃ bhāvento ariyaṃ aṭṭhaṅgikaṃ maggaṃ bahulīkaronto nibbānaninno hoti nibbānapoṇo nibbānapabbhāro”ti. Chaṭṭhaṃ.
漢巴經文比對(莊春江作):