經號:   
   (SN.45.49 更新)
6.太陽中略品
相應部45相應49經/善友誼經(道相應/大篇/修多羅)(莊春江譯)
  起源於舍衛城。
  「比丘們!這是太陽昇起的先導與前兆,即:黎明。同樣的,比丘們!這是比丘八支聖道生起的先導與前兆,即:善友誼。
  比丘們!當比丘有善友時,這應該可以被預期:他必將修習八支聖道,他必將多修習八支聖道。
  比丘們!有善友的比丘如何修習八支聖道、多修習八支聖道呢?比丘們!這裡,比丘依止遠離、依止離貪、依止滅、捨棄的圓熟修習正見;……(中略)依止遠離、依止離貪、依止滅、捨棄的圓熟修習正定。
  比丘們!有善友的比丘這樣修習八支聖道、多修習八支聖道。」
6. Sūriyapeyyālavaggo
SN.45.49/(1) Kalyāṇamittasuttaṃ
   49. Sāvatthinidānaṃ “Sūriyassa, bhikkhave, udayato etaṃ pubbaṅgamaṃ etaṃ pubbanimittaṃ, yadidaṃ– aruṇuggaṃ; evameva kho, bhikkhave bhikkhuno ariyassa aṭṭhaṅgikassa maggassa uppādāya etaṃ pubbaṅgamaṃ etaṃ pubbanimittaṃ, yadidaṃ– kalyāṇamittatā. Kalyāṇamittassetaṃ, bhikkhave, bhikkhuno pāṭikaṅkhaṃ– ariyaṃ aṭṭhaṅgikaṃ maggaṃ bhāvessati, ariyaṃ aṭṭhaṅgikaṃ maggaṃ bahulīkarissati. Kathañca, bhikkhave, bhikkhu kalyāṇamitto ariyaṃ aṭṭhaṅgikaṃ maggaṃ bhāveti, ariyaṃ aṭṭhaṅgikaṃ maggaṃ bahulīkaroti? Idha, bhikkhave, bhikkhu sammādiṭṭhiṃ bhāveti vivekanissitaṃ virāganissitaṃ nirodhanissitaṃ vossaggapariṇāmiṃ …pe… sammāsamādhiṃ bhāveti vivekanissitaṃ virāganissitaṃ nirodhanissitaṃ vossaggapariṇāmiṃ. Evaṃ kho, bhikkhave, bhikkhu kalyāṇamitto ariyaṃ aṭṭhaṅgikaṃ maggaṃ bhāveti, ariyaṃ aṭṭhaṅgikaṃ maggaṃ bahulīkarotī”ti. Paṭhamaṃ.
漢巴經文比對(莊春江作):