經號:   
   (SN.35. 180-182 更新)
相應部35相應 180-182經/外部-苦-欲等經(處相應/處篇/修多羅)(莊春江譯)
  「比丘們!凡是苦的,在那裡你們應該捨斷欲,應該捨斷貪,應該捨斷欲、貪。比丘們!什麼是苦的呢?色是苦的,在那裡你們應該捨斷欲,應該捨斷貪,應該捨斷欲、貪;聲音……氣味……味道……所觸……法是苦的,在那裡你們應該捨斷欲,應該捨斷貪,應該捨斷欲、貪。比丘們!凡是苦的,在那裡你們應該捨斷欲,應該捨斷貪,應該捨斷欲、貪。」
SN.35.180- 182/(13- 15) Bāhiradukkhachandādisuttaṃ
   180-182. “Yaṃ, bhikkhave, dukkhaṃ, tatra vo chando pahātabbo, rāgo pahātabbo, chandarāgo pahātabbo. Kiñca, bhikkhave, dukkhaṃ? Rūpā, bhikkhave, dukkhā; tatra vo chando pahātabbo, rāgo pahātabbo, chandarāgo pahātabbo. Saddā… gandhā… rasā… phoṭṭhabbā… dhammā dukkhā; tatra vo chando pahātabbo, rāgo pahātabbo, chandarāgo pahātabbo. Yaṃ, bhikkhave, dukkhaṃ, tatra vo chando pahātabbo, rāgo pahātabbo, chandarāgo pahātabbo”ti.
漢巴經文比對(莊春江作):