經號:   
   (SN.35.26 更新)
相應部35相應26經/不遍知經第一(處相應/處篇/修多羅)(莊春江譯)[SA.190, SA.223]
  「比丘們!不證知、不遍知不離貪、不捨斷一切者是對苦滅盡的不可能者。
  比丘們!而什麼是不證知、不遍知、不離貪、不捨斷一切者是對苦滅盡的不可能者呢?
  比丘們!不證知、不遍知、不離貪、不捨斷眼者是對苦滅盡的不可能者。
  不證知、不遍知、不離貪、不捨斷諸色者是對苦滅盡的不可能者。
  不證知、不遍知、不離貪、不捨斷眼識者是對苦滅盡的不可能者。
  不證知、不遍知、不離貪、不捨斷眼觸者是對苦滅盡的不可能者。
  不證知、不遍知、不離貪、不捨斷凡以這眼觸為緣生起的或樂、或苦、或不苦不樂受者是對苦滅盡的不可能者。
  ……(中略)不證知、不遍知、不離貪、不捨斷舌者是對苦滅盡的不可能者。諸味道……(中略)舌識……(中略)舌觸……(中略)不證知、不遍知、不離貪、不捨斷凡以這舌觸為緣生起的或樂、或苦、或不苦不樂受者是對苦滅盡的不可能者。身……(中略)不證知、不遍知、不離貪、不捨斷意者是對苦滅盡的不可能者。諸法……(中略)意識……(中略)意觸……(中略)不證知、不遍知、不離貪、不捨斷凡以這意觸為緣生起的或樂、或苦、或不苦不樂受者是對苦滅盡的不可能者。
  比丘們!不證知、不遍知、不離貪、不捨斷一切者是對苦滅盡的不可能者。
  比丘們!證知、遍知、離貪、捨離一切者是對苦滅盡的可能者。
  比丘們!而什麼是證知、遍知、離貪、捨離一切者是對苦滅盡的可能者呢?
  比丘們!證知、遍知、離貪、捨離眼者是對苦滅盡的可能者。
  證知、遍知、離貪、捨離諸色者是對苦滅盡的可能者。
  證知、遍知、離貪、捨離眼識者是對苦滅盡的可能者。
  證知、遍知、離貪、捨離眼觸者是對苦滅盡的可能者。
  證知、遍知、離貪、捨離凡以這眼觸為緣生起的或樂、或苦、或不苦不樂受者是對苦滅盡的可能者。
  ……(中略)證知、遍知、離貪、捨離舌者是對苦滅盡的可能者。諸味道……(中略)舌識……(中略)舌觸……(中略)證知、遍知、離貪、捨離凡以這舌觸為緣生起的或樂、或苦、或不苦不樂受者是對苦滅盡的可能者。身……(中略)證知、遍知、離貪、捨離意者是對苦滅盡的可能者。諸法……(中略)意識……(中略)意觸……(中略)證知、遍知、離貪、捨離凡以這意觸為緣生起的或樂、或苦、或不苦不樂受者是對苦滅盡的可能者。
  比丘們!證知、遍知、離貪、捨離一切者是對苦滅盡的可能者。」[≃SN.22.24, SN.35.27, SN.35.111, SN.35.112]
SN.35.26/(4). Paṭhama-aparijānanasuttaṃ
   26. “Sabbaṃ bhikkhave, anabhijānaṃ aparijānaṃ avirājayaṃ appajahaṃ abhabbo dukkhakkhayāya. Kiñca, bhikkhave, anabhijānaṃ aparijānaṃ avirājayaṃ appajahaṃ abhabbo dukkhakkhayāya? Cakkhuṃ, bhikkhave, anabhijānaṃ aparijānaṃ avirājayaṃ appajahaṃ abhabbo dukkhakkhayāya. Rūpe anabhijānaṃ aparijānaṃ avirājayaṃ appajahaṃ abhabbo dukkhakkhayāya. Cakkhuviññāṇaṃ anabhijānaṃ aparijānaṃ avirājayaṃ appajahaṃ abhabbo dukkhakkhayāya. Cakkhusamphassaṃ anabhijānaṃ aparijānaṃ avirājayaṃ appajahaṃ abhabbo dukkhakkhayāya. Yampidaṃ cakkhusamphassapaccayā uppajjati vedayitaṃ sukhaṃ vā dukkhaṃ vā adukkhamasukhaṃ vā tampi anabhijānaṃ aparijānaṃ avirājayaṃ appajahaṃ abhabbo dukkhakkhayāya …pe… jivhaṃ anabhijānaṃ aparijānaṃ avirājayaṃ appajahaṃ abhabbo dukkhakkhayāya. Rase …pe… jivhāviññāṇaṃ …pe… jivhāsamphassaṃ …pe… yampidaṃ jivhāsamphassapaccayā uppajjati vedayitaṃ sukhaṃ vā dukkhaṃ vā adukkhamasukhaṃ vā tampi anabhijānaṃ aparijānaṃ avirājayaṃ appajahaṃ abhabbo dukkhakkhayāya. Kāyaṃ …pe… manaṃ anabhijānaṃ aparijānaṃ avirājayaṃ appajahaṃ abhabbo dukkhakkhayāya. Dhamme …pe… manoviññāṇaṃ …pe… manosamphassaṃ …pe… yampidaṃ manosamphassapaccayā uppajjati vedayitaṃ sukhaṃ vā dukkhaṃ vā adukkhamasukhaṃ vā tampi anabhijānaṃ aparijānaṃ avirājayaṃ appajahaṃ abhabbo dukkhakkhayāya. Idaṃ kho, bhikkhave, sabbaṃ anabhijānaṃ aparijānaṃ avirājayaṃ appajahaṃ abhabbo dukkhakkhayāya.
   “Sabbañca kho, bhikkhave, abhijānaṃ parijānaṃ virājayaṃ pajahaṃ bhabbo dukkhakkhayāya. Kiñca bhikkhave, sabbaṃ abhijānaṃ parijānaṃ virājayaṃ pajahaṃ bhabbo dukkhakkhayāya? Cakkhuṃ, bhikkhave, abhijānaṃ parijānaṃ virājayaṃ pajahaṃ bhabbo dukkhakkhayāya. Rūpe abhijānaṃ parijānaṃ virājayaṃ pajahaṃ bhabbo dukkhakkhayāya. Cakkhuviññāṇaṃ abhijānaṃ parijānaṃ virājayaṃ pajahaṃ bhabbo dukkhakkhayāya. Cakkhusamphassaṃ abhijānaṃ parijānaṃ virājayaṃ pajahaṃ bhabbo dukkhakkhayāya. Yampidaṃ cakkhusamphassapaccayā uppajjati vedayitaṃ sukhaṃ vā dukkhaṃ vā adukkhamasukhaṃ vā tampi abhijānaṃ parijānaṃ virājayaṃ pajahaṃ bhabbo dukkhakkhayāya …pe… jivhaṃ abhijānaṃ parijānaṃ virājayaṃ pajahaṃ bhabbo dukkhakkhayāya. Rase …pe… jivhāviññāṇaṃ …pe… jivhāsamphassaṃ …pe… yampidaṃ jivhāsamphassapaccayā uppajjati vedayitaṃ sukhaṃ vā dukkhaṃ vā adukkhamasukhaṃ vā tampi abhijānaṃ parijānaṃ virājayaṃ pajahaṃ bhabbo dukkhakkhayāya. Kāyaṃ …pe… manaṃ abhijānaṃ parijānaṃ virājayaṃ pajahaṃ bhabbo dukkhakkhayāya. Dhamme …pe… manoviññāṇaṃ …pe… manosamphassaṃ …pe… yampidaṃ manosamphassapaccayā uppajjati vedayitaṃ sukhaṃ vā dukkhaṃ vā adukkhamasukhaṃ vā tampi abhijānaṃ parijānaṃ virājayaṃ pajahaṃ bhabbo dukkhakkhayāya. Idaṃ kho, bhikkhave, sabbaṃ abhijānaṃ parijānaṃ virājayaṃ pajahaṃ bhabbo dukkhakkhayāyā”ti. Catutthaṃ.
漢巴經文比對(莊春江作):