經號:   
   (SN.32.1 更新)
32.(11).雲相應
相應部32相應1經/單純經(雲相應/蘊篇/如來記說)(莊春江譯)
  起源於舍衛城。
  「比丘們!我將教導雲眾天神,你們要聽
  而,比丘們!什麼是雲眾天神?比丘們!有寒雲天神;比丘們!有熱雲天神;比丘們!有黑雲天神;比丘們!有風雲天神;比丘們!有雨雲天神,比丘們!這些被稱為雲眾天神。」
32.(11). Valāhakasaṃyuttaṃ
SN.32.1. Suddhikasuttaṃ
   550. Sāvatthinidānaṃ “Valāhakakāyike vo, bhikkhave, deve desessāmi. Taṃ suṇātha. Katame ca, bhikkhave, valāhakakāyikā devā? Santi, bhikkhave, sītavalāhakā devā; santi uṇhavalāhakā devā; santi abbhavalāhakā devā; santi vātavalāhakā devā; santi vassavalāhakā devā– ime vuccanti, bhikkhave, ‘valāhakakāyikā devā’”ti. Paṭhamaṃ.
漢巴經文比對(莊春江作):