經號:   
   (SN.27.10 更新)
相應部27相應10經/蘊經(雜染相應/蘊篇/如來記說)(莊春江譯)
  起源於舍衛城。
  「比丘們!凡在色上的欲貪是心的隨雜染;凡在受上……(中略)凡在想上……(中略)凡在行上……(中略)凡在識上的欲貪是心的隨雜染。
  比丘們!當比丘在這五處上捨斷心的隨雜染,則有傾向離欲的心;已遍修習離欲的心,可以認為在應該以證智作證的諸法上是適合作業的。」
  雜染相應完成,其攝頌
  「眼、色、識,觸與受,
   想、思、渴愛,界與蘊,它們為十則。」
SN.27.10. Khandhasuttaṃ
   331. Sāvatthinidānaṃ. “Yo, bhikkhave, rūpasmiṃ chandarāgo, cittasseso upakkileso …pe… yo viññāṇasmiṃ chandarāgo, cittasseso upakkileso. Yato kho, bhikkhave, bhikkhuno imesu pañcasu ṭhānesu cetaso upakkileso pahīno hoti, nekkhammaninnañcassa cittaṃ hoti. Nekkhammaparibhāvitaṃ cittaṃ kammaniyaṃ khāyati, abhiññā sacchikaraṇīyesu dhammesū”ti. Dasamaṃ.
   Kilesasaṃyuttaṃ samattaṃ.
   Tassuddānaṃ–
   Cakkhu rūpañca viññāṇaṃ, phasso ca vedanāya ca;
   Saññā ca cetanā taṇhā, dhātu khandhena te dasāti.
漢巴經文比對(莊春江作):