經號:   
   (SN.22.74 更新)
相應部22相應74經/集經(蘊相應/蘊篇/修多羅)(莊春江譯)
  起源於舍衛城。
  「比丘們!未受教導的一般人不如實了知色的集起、滅沒、樂味過患出離;受的……想的……行的……不如實了知識的樂味、過患、出離。
  比丘們!已受教導的聖弟子如實了知色的集起、滅沒、樂味、過患、出離;受的……想的……行的……如實了知識的樂味、過患、出離。」
SN.22.74/(2). Samudayasuttaṃ
   74. Sāvatthinidānaṃ. “Assutavā, bhikkhave, puthujjano rūpassa samudayañca atthaṅgamañca assādañca ādīnavañca nissaraṇañca yathābhūtaṃ nappajānāti. Vedanāya… saññāya… saṅkhārānaṃ… viññāṇassa samudayañca atthaṅgamañca assādañca ādīnavañca nissaraṇañca yathābhūtaṃ nappajānāti. Sutavā ca kho, bhikkhave, ariyasāvako rūpassa samudayañca atthaṅgamañca assādañca ādīnavañca nissaraṇañca yathābhūtaṃ pajānāti. Vedanāya… saññāya… saṅkhārānaṃ… viññāṇassa samudayañca atthaṅgamañca assādañca ādīnavañca nissaraṇañca yathābhūtaṃ pajānātī”ti. Dutiyaṃ.
漢巴經文比對(莊春江作):