經號:   
   (SN.22.19 更新)
相應部22相應19經/有因的苦經(蘊相應/蘊篇/修多羅)(莊春江譯)
  起源於舍衛城。
  「比丘們!色是苦的,那生起色的所有因、所有緣,也是苦的,比丘們!苦[因與緣]所生成的色,從哪裡有樂呢?
  受是苦的……想是苦的……行是苦的……識是苦的,那生起識的所有因、所有緣,也是苦的,比丘們!苦[因與緣]所生成的識,從哪裡有樂呢?
  當這麼看時……(中略)他了知:『……不再有這樣[輪迴]的狀態了。』」
SN.22.19/(8). Sahetudukkhasuttaṃ
   19. Sāvatthinidānaṃ. “Rūpaṃ, bhikkhave, dukkhaṃ. Yopi hetu yopi paccayo rūpassa uppādāya, sopi dukkho. Dukkhasambhūtaṃ, bhikkhave, rūpaṃ kuto sukhaṃ bhavissati! Vedanā dukkhā… saññā dukkhā… saṅkhārā dukkhā… viññāṇaṃ dukkhaṃ. Yopi hetu yopi paccayo viññāṇassa uppādāya, sopi dukkho. Dukkhasambhūtaṃ, bhikkhave, viññāṇaṃ kuto sukhaṃ bhavissati! Evaṃ passaṃ …pe… nāparaṃ itthattāyāti pajānātī”ti. Aṭṭhamaṃ.
漢巴經文比對(莊春江作):