經號:   
   (SN.21.5 更新)
相應部21相應5經/善生經(比丘相應/因緣篇/如來記說)(莊春江譯)
  起源於舍衛城。
  那時,尊者善生去見世尊
  世尊看見那位尊者善生遠遠地走來。看見後,召喚比丘們:
  「比丘們!這位善男子在兩方面輝耀:他是英俊的、好看的、端正的、具備最美的容色;以及他是以證智自作證後,在當生中進入後住於那善男子之所以從在家而正確地出家,成為非家生活的那個無上梵行目標者。」
  這就是世尊所說,說了這個後,……(中略)[善逝大師又更進一步這麼]說:
  「這位比丘確實輝耀,心已成為正直的,
   已離繫縛、已離結,經由不執取而已達涅槃,
   征服魔軍勢力後,持最後身。」
SN.21.5. Sujātasuttaṃ
   239. Sāvatthiyaṃ viharati. Atha kho āyasmā sujāto yena bhagavā tenupasaṅkami. Addasā kho bhagavā āyasmantaṃ sujātaṃ dūratova āgacchantaṃ. Disvāna bhikkhū āmantesi– “ubhayenevāyaṃ, bhikkhave, kulaputto sobhati– yañca abhirūpo dassanīyo pāsādiko paramāya vaṇṇapokkharatāya samannāgato, yassa catthāya kulaputtā sammadeva agārasmā anagāriyaṃ pabbajjanti tadanuttaraṃ brahmacariyapariyosānaṃ diṭṭheva dhamme sayaṃ abhiññā sacchikatvā upasampajja viharatī”ti. Idamavoca bhagavā …pe… satthā–
   “Sobhati vatāyaṃ bhikkhu, ujubhūtena cetasā;
   Vippayutto visaṃyutto, anupādāya nibbuto.
   Dhāreti antimaṃ dehaṃ, jetvā māraṃ savāhinin”ti. Pañcamaṃ.
漢巴經文比對(莊春江作):