經號:   
   (SN.19.11 更新)
2.第二品
相應部19相應11經/頭全部經(勒叉那相應/因緣篇/弟子記說)(莊春江譯)[SA.522]
  被我這麼聽聞
  有一次,在王舍城的竹林中。
  「學友!這裡,當我從耆闍崛山下來時,看見頭全部潛入糞坑的男子。……(中略)比丘們!這位眾生就在這王舍城曾是姦夫……(中略)。」
2. Dutiyavaggo
SN.19.11/(1). Sasīsakasuttaṃ
   212. Evaṃ me sutaṃ– ekaṃ samayaṃ rājagahe veḷuvane. “Idhāhaṃ, āvuso, gijjhakūṭā pabbatā orohanto addasaṃ purisaṃ gūthakūpe sasīsakaṃ nimuggaṃ …pe… eso, bhikkhave, satto imasmiṃyeva rājagahe pāradāriko ahosi …pe…. Paṭhamaṃ.
漢巴經文比對(莊春江作):