經號:   
   (SN.19.6 更新)
相應部19相應6經/矛經(勒叉那相應/因緣篇/弟子記說)(莊春江譯)[SA.515]
  「學友!這裡,當我從耆闍崛山下來時,看見空中行走的矛毛男子,他的那些矛一一飛起後就落在他的身上,他發出(作)痛苦的聲音。……(中略)比丘們!這位眾生就在這王舍城曾是獵鹿人……(中略)。」
SN.19.6/(6). Sattisuttaṃ
   207. “Idhāhaṃ, āvuso, gijjhakūṭā pabbatā orohanto addasaṃ sattilomaṃ purisaṃ vehāsaṃ gacchantaṃ. Tassa tā sattiyo uppatitvā uppatitvā tasseva kāye nipatanti. So sudaṃ aṭṭassaraṃ karoti …pe… eso, bhikkhave, satto imasmiṃyeva rājagahe māgaviko ahosi …pe…. Chaṭṭhaṃ.
漢巴經文比對(莊春江作):
  「矛毛」(sattilomaṃ),菩提比丘長老英譯為「像矛般的身毛」(body-hairs of spears)。「矛」(satti),另譯作「槍」。