經號:   
   (SN.19.6 更新)
相應部19相應6經/矛毛經(勒叉那相應/因緣篇/弟子記說)(莊春江譯)
  「學友!這裡,當我下耆闍崛山時,看見矛毛男子在空中行進,他的那些矛不斷地飛起,然後落在他的身上,他則發出苦惱的聲音。……(中略)比丘們!那眾生過去就是在這王舍城的獵鹿人……(中略)。」
SN.19.6/(6). Sattisuttaṃ
   207. “Idhāhaṃ, āvuso, gijjhakūṭā pabbatā orohanto addasaṃ sattilomaṃ purisaṃ vehāsaṃ gacchantaṃ. Tassa tā sattiyo uppatitvā uppatitvā tasseva kāye nipatanti. So sudaṃ aṭṭassaraṃ karoti …pe… eso, bhikkhave, satto imasmiṃyeva rājagahe māgaviko ahosi …pe…. Chaṭṭhaṃ.
漢巴經文比對(莊春江作):
  「矛毛」(sattilomaṃ),菩提比丘長老英譯為「像矛般的身毛」(body-hairs of spears)。「矛」(satti),另譯作「槍」。