經號:   
   (SN.17.6 更新)
相應部17相應6經/雷電經(利得恭敬相應/因緣篇/如來記說)(莊春江譯)
  住在舍衛城……(中略)。
  「比丘們!利養、恭敬、名聲是令人怖畏的、……(中略)。比丘們!誰要來到落雷(被雷擊)?到達利養、恭敬、名聲的心意未達成有學
   比丘們!『落雷』,這是對於利養、恭敬、名聲的同義語。比丘們!利養、恭敬、名聲是這麼令人怖畏的、……(中略)比丘們!你們應該這麼學。」
SN.17.6/(6). Asanisuttaṃ
   162. Sāvatthiyaṃ viharati …pe… “dāruṇo, bhikkhave, lābhasakkārasiloko …pe… adhigamāya. Kaṃ, bhikkhave, asanivicakkaṃ āgacchatu, sekhaṃ appattamānasaṃ lābhasakkārasiloko anupāpuṇātu”.
   “Asanivicakkanti kho, bhikkhave, lābhasakkārasilokassetaṃ adhivacanaṃ. Evaṃ dāruṇo kho, bhikkhave, lābhasakkārasiloko …pe… evañhi vo, bhikkhave, sikkhitabban”ti. Chaṭṭhaṃ.
漢巴經文比對(莊春江作):