經號:   
   (SN.16.12 更新)
相應部16相應12經/死後經(迦葉相應/因緣篇/如來記說)(莊春江譯)
  有一次尊者大迦葉與尊者舍利弗住在波羅奈鹿野苑的仙人墜落處。
  那時,尊者舍利弗在傍晚時,從獨坐中出來,去見尊者大迦葉。抵達後,與尊者大迦葉互相歡迎。歡迎與寒暄後,在一旁坐下。在一旁坐好後,尊者舍利弗對尊者大迦葉這麼說:
  「怎麼樣,迦葉學友!死後如來存在嗎?」
  「學友!這不被如來記說:『死後如來存在。』」
  「那麼,怎麼樣,學友!死後如來不存在嗎?」
  「學友!這樣也不被如來記說:『死後如來不存在。』」
  「那麼,怎麼樣,學友!死後如來存在且不存在嗎?」
  「學友!這不被如來記說:『死後如來存在且不存在。』」
  「那麼,怎麼樣,學友!死後如來既非存在也非不存在嗎?」
  「學友!這樣也不被如來記說:『死後如來既非存在也非不存在。』」
  「而,學友!為何這不被如來記說呢?」
  「學友!因為這不具利益,不是梵行的基礎,不導向、離貪、滅、寂靜、證智正覺、涅槃,因此它不被如來記說。」
  「那樣的話,學友!什麼被如來記說呢?」
  「學友!『這是苦』被如來記說,『這是苦集』被如來記說,『這是苦滅』被如來記說,『這是導向苦滅道跡』被如來記說。」
  「而,學友!為何這被如來記說呢?」
  「學友!因為這具利益,這是梵行的基礎,這導向厭、離貪、滅、寂靜、證智、正覺、涅槃,因此它被如來記說。」
SN.16.12. Paraṃmaraṇasuttaṃ
   155. Ekaṃ samayaṃ āyasmā ca mahākassapo āyasmā ca sāriputto bārāṇasiyaṃ viharanti isipatane migadāye. Atha kho āyasmā sāriputto sāyanhasamayaṃ paṭisallānā vuṭṭhito yenāyasmā mahākassapo tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā āyasmatā mahākassapena saddhiṃ sammodi. Sammodanīyaṃ kathaṃ sāraṇīyaṃ vītisāretvā ekamantaṃ nisīdi. Ekamantaṃ nisinno kho āyasmā sāriputto āyasmantaṃ mahākassapaṃ etadavoca– “kiṃ nu kho, āvuso kassapa, hoti tathāgato paraṃ maraṇā”ti? “Abyākataṃ kho etaṃ, āvuso, bhagavatā– ‘hoti tathāgato paraṃ maraṇā’”ti. “Kiṃ panāvuso, na hoti tathāgato paraṃ maraṇā”ti? “Evampi kho, āvuso, abyākataṃ bhagavatā– ‘na hoti tathāgato paraṃ maraṇā’”ti. “Kiṃ nu kho, āvuso, hoti ca na ca hoti tathāgato paraṃ maraṇā”ti? “Abyākataṃ kho etaṃ, āvuso, bhagavatā– ‘hoti ca na ca hoti tathāgato paraṃ maraṇā’”ti. “Kiṃ panāvuso, neva hoti, na na hoti tathāgato paraṃ maraṇā”ti? “Evampi kho, āvuso, abyākataṃ bhagavatā– ‘neva hoti na na hoti tathāgato paraṃ maraṇā’”ti. “Kasmā cetaṃ, āvuso abyākataṃ bhagavatā”ti? “Na hetaṃ, āvuso, atthasaṃhitaṃ nādibrahmacariyakaṃ na nibbidāya na virāgāya na nirodhāya na upasamāya na abhiññāya na sambodhāya na nibbānāya saṃvattati. Tasmā taṃ abyākataṃ bhagavatā”ti.
   “Atha kiñcarahāvuso, byākataṃ bhagavatā”ti? “Idaṃ ‘dukkhan’ti kho āvuso, byākataṃ bhagavatā; ayaṃ ‘dukkhasamudayo’ti byākataṃ bhagavatā; ayaṃ ‘dukkhanirodho’ti byākataṃ bhagavatā; ayaṃ ‘dukkhanirodhagāminī paṭipadā’ti byākataṃ bhagavatā”ti. “Kasmā cetaṃ, āvuso, byākataṃ bhagavatā”ti? “Etañhi, āvuso, atthasaṃhitaṃ etaṃ ādibrahmacariyakaṃ etaṃ nibbidāya virāgāya nirodhāya upasamāya abhiññāya sambodhāya nibbānāya saṃvattati. Tasmā taṃ byākataṃ bhagavatā”ti. Dvādasamaṃ.
漢巴經文比對(莊春江作):