經號:   
   (SN.14.14 更新)
相應部14相應14經/下劣志向者經(界相應/因緣篇/修多羅)(莊春江譯)
  住在舍衛成,……(中略)。
  「比丘們!眾生如其界合流、集合:下劣志向者與下劣志向者互相合流、集合;善的志向者與善的志向者互相合流、集合。
  比丘們!過去世的眾生也如其界合流、集合:下劣志向者與下劣志向者互相合流、集合;善的志向者與善的志向者互相合流、集合。
  比丘們!未來世的眾生也如其界合流、集合:下劣志向者將與下劣志向者互相合流、集合;善的志向者將與善的志向者互相合流、集合。
  比丘們!如今,現在世的眾生也如其界合流、集合:下劣志向者與下劣志向者互相合流、集合;善的志向者與善的志向者互相合流、集合。」
SN.14.14/(4). Hīnādhimuttikasuttaṃ
   98. Sāvatthiyaṃ viharati …pe… “dhātusova, bhikkhave, sattā saṃsandanti samenti. Hīnādhimuttikā hīnādhimuttikehi saddhiṃ saṃsandanti samenti; kalyāṇādhimuttikā kalyāṇādhimuttikehi saddhiṃ saṃsandanti samenti”.
   “Atītampi kho, bhikkhave, addhānaṃ dhātusova sattā saṃsandiṃsu samiṃsu. Hīnādhimuttikā hīnādhimuttikehi saddhiṃ saṃsandiṃsu samiṃsu; kalyāṇādhimuttikā kalyāṇādhimuttikehi saddhiṃ saṃsandiṃsu samiṃsu.
   “Anāgatampi kho, bhikkhave, addhānaṃ dhātusova sattā saṃsandissanti samessanti. Hīnādhimuttikā hīnādhimuttikehi saddhiṃ saṃsandissanti samessanti; kalyāṇādhimuttikā kalyāṇādhimuttikehi saddhiṃ saṃsandissanti samessanti.
   “Etarahipi kho, bhikkhave, paccuppannaṃ addhānaṃ dhātusova sattā saṃsandanti samenti. Hīnādhimuttikā hīnādhimuttikehi saddhiṃ saṃsandanti samenti; kalyāṇādhimuttikā kalyāṇādhimuttikehi saddhiṃ saṃsandanti samentī”ti. Catutthaṃ.
漢巴經文比對(莊春江作):