經號:   
   (SN.14.10 更新)
相應部14相應10經/外部的種種觸經第二(界相應/因緣篇/修多羅)(莊春江譯)
  住在舍衛城,……(中略)。
  「比丘們!種種界生起種種想;緣種種想生起種種意向;……觸……受……意欲……焦熱……緣種種遍求生起種種獲得,非緣種種獲得生起種種遍求;非緣種種遍求生起種種焦熱;非緣種種焦熱生起……(中略)意欲……受……觸……意向……想;非緣種種想生起種種界。
  而,比丘們!什麼是種種界呢?
  色界……(中略)法界
  比丘們!這被稱為種種界。
  而,比丘們!什麼是緣種種界生起種種想;緣種種想生起種種意向;……觸……受……意欲……焦熱……遍求……獲得,非緣種種獲得生起種種遍求;非緣種種遍求生起種種焦熱;……意欲……受……觸……非緣種種意向生起種種想;非緣種種想生起種種界呢?
  比丘們!緣色界生起色想;……(中略)緣法界生起法想;緣法想生起……(中略)緣法遍求生起法獲得,非緣法獲得生起法遍求;非緣法遍求生起法焦熱;非緣法焦熱生起法意欲;非緣法意欲生起法觸所生受;非緣法觸所生受生起法觸;非緣法觸生起法意向;非緣法意向生起法想;非緣法想生起法界。
  比丘們!緣種種界這樣生起種種想;緣種種想生起……(中略)意向……觸……受……意欲……焦熱……遍求……獲得;非緣種種獲得生起種種遍求;非緣種種遍求生起種種焦熱;非緣種種焦熱生起種種意欲;非緣種種意欲生起種種受;非緣種種受生起種種觸;非緣種種觸生起種種意向;非緣種種意向生起種種想;非緣種種想生起種種界。」
  種種品第一,其攝頌
  「界、觸與非這個,受二則在後,
   此自身內者五則,界、想與非這個,
   觸二則隨後,此外部者五則。」
SN.14.10/(10) Dutiyabāhiraphassanānattasuttaṃ
   94. Sāvatthiyaṃ viharati …pe… “dhātunānattaṃ, bhikkhave, paṭicca uppajjati saññānānattaṃ, saññānānattaṃ paṭicca uppajjati saṅkappanānattaṃ phassa… vedanā… chanda… pariḷāha… pariyesanānānattaṃ paṭicca uppajjati lābhanānattaṃ; no lābhanānattaṃ paṭicca uppajjati pariyesanānānattaṃ, no pariyesanānānattaṃ paṭicca uppajjati pariḷāhanānattaṃ, no pariḷāhanānattaṃ paṭicca uppajjati …pe… chanda… vedanā… phassa… saṅkappa… saññānānattaṃ no saññānānattaṃ paṭicca uppajjati dhātunānattaṃ. Katamañca, bhikkhave, dhātunānattaṃ? Rūpadhātu …pe… dhammadhātu– idaṃ vuccati, bhikkhave, dhātunānattaṃ”.
   “Kathañca, bhikkhave, dhātunānattaṃ paṭicca uppajjati saññānānattaṃ, saññānānattaṃ paṭicca uppajjati saṅkappanānattaṃ? Phassa… vedanā… chanda… pariḷāha… pariyesanā… lābha… no lābhanānattaṃ paṭicca uppajjati pariyesanānānattaṃ, no pariyesanānānattaṃ paṭicca uppajjati pariḷāha… chanda… vedanā… phassa… no saṅkappanānattaṃ paṭicca uppajjati saññānānattaṃ, no saññānānattaṃ paṭicca uppajjati dhātunānattaṃ?
   “Rūpadhātuṃ, bhikkhave, paṭicca uppajjati rūpasaññā …pe… dhammadhātuṃ paṭicca uppajjati dhammasaññā, dhammasaññaṃ paṭicca uppajjati …pe… dhammapariyesanā, dhammapariyesanaṃ paṭicca uppajjati dhammalābho; no dhammalābhaṃ paṭicca uppajjati dhammapariyesanā, no dhammapariyesanaṃ paṭicca uppajjati dhammapariḷāho no dhammapariḷāhaṃ paṭicca uppajjati dhammacchando, no dhammacchandaṃ paṭicca uppajjati dhammasamphassajā vedanā, no dhammasamphassajaṃ vedanaṃ paṭicca uppajjati dhammasamphasso, no dhammasamphassaṃ paṭicca uppajjati dhammasaṅkappo, no dhammasaṅkappaṃ paṭicca uppajjati dhammasaññā, no dhammasaññaṃ paṭicca uppajjati dhammadhātu.
   “Evaṃ kho, bhikkhave, dhātunānattaṃ paṭicca uppajjati saññānānattaṃ, saññānānattaṃ paṭicca uppajjati …pe… saṅkappa… phassa… vedanā… chanda… pariḷāha… pariyesanā… lābha… no lābhanānattaṃ paṭicca uppajjati pariyesanānānattaṃ, no pariyesanānānattaṃ paṭicca uppajjati pariḷāhanānattaṃ, no pariḷāhanānattaṃ paṭicca uppajjati chandanānattaṃ, no chandanānattaṃ paṭicca uppajjati vedanānānattaṃ, no vedanānānattaṃ paṭicca uppajjati phassanānattaṃ, no phassanānattaṃ paṭicca uppajjati saṅkappanānattaṃ, no saṅkappanānattaṃ paṭicca uppajjati saññānānattaṃ, no saññānānattaṃ paṭicca uppajjati dhātunānattan”ti. Dasamaṃ.
   Nānattavaggo paṭhamo.
   Tassuddānaṃ–
   Dhātuphassañca no cetaṃ, vedanā apare duve;
   Etaṃ ajjhattapañcakaṃ, dhātusaññañca no cetaṃ.
   Phassassa apare duve, etaṃ bāhirapañcakanti.
漢巴經文比對(莊春江作):