經號:   
   (SN.14.5 更新)
相應部14相應5經/種種受經第二(界相應/因緣篇/修多羅)(莊春江譯)
  住在舍衛城,……(中略)。
  「比丘們!種種界生起種種觸,緣種種觸生起種種受,非緣種種受生起種種觸,非緣種種觸生起種種界。
  而,比丘們!什麼是種種界呢?眼界、……(中略)意界。比丘們!這被稱為種種界。
  而,比丘們!什麼是緣種種界生起種種觸,緣種種觸生起種種受,非緣種種受生起種種觸,非緣種種觸生起種種界呢?比丘們!緣眼界生起眼觸,緣眼觸生起眼觸所生受,非緣眼觸所生受生起眼觸,非緣眼觸生起眼界,……(中略)緣意界生起意觸,緣意觸生起意觸所生受,非緣意觸所生受生起意觸,非緣意觸生起意界。
  比丘們!緣種種界這樣生起種種觸,緣種種觸生起種種受,非緣種種受生起種種觸,非緣種種觸生起種種界。」
SN.14.5/(5) Dutiyavedanānānattasuttaṃ
   89. Sāvatthiyaṃ viharati …pe… “dhātunānattaṃ, bhikkhave, paṭicca uppajjati phassanānattaṃ, phassanānattaṃ paṭicca uppajjati vedanānānattaṃ, no vedanānānattaṃ paṭicca uppajjati phassanānattaṃ, no phassanānattaṃ paṭicca uppajjati dhātunānattaṃ. Katamañca, bhikkhave, dhātunānattaṃ? Cakkhudhātu …pe… manodhātu– idaṃ vuccati, bhikkhave, dhātunānattaṃ”.
   “Kathañca, bhikkhave, dhātunānattaṃ paṭicca uppajjati phassanānattaṃ, phassanānattaṃ paṭicca uppajjati vedanānānattaṃ, no vedanānānattaṃ paṭicca uppajjati phassanānattaṃ, no phassanānattaṃ paṭicca uppajjati dhātunānattaṃ? Cakkhudhātuṃ, bhikkhave, paṭicca uppajjati cakkhusamphasso, cakkhusamphassaṃ paṭicca uppajjati cakkhusamphassajā vedanā, no cakkhusamphassajaṃ vedanaṃ paṭicca uppajjati cakkhusamphasso, no cakkhusamphassaṃ paṭicca uppajjati cakkhudhātu …pe… manodhātuṃ paṭicca uppajjati manosamphasso, manosamphassaṃ paṭicca uppajjati manosamphassajā vedanā, no manosamphassajaṃ vedanaṃ paṭicca uppajjati manosamphasso, no manosamphassaṃ paṭicca uppajjati manodhātu. Evaṃ kho, bhikkhave, dhātunānattaṃ paṭicca uppajjati phassanānattaṃ, phassanānattaṃ paṭicca uppajjati vedanānānattaṃ, no vedanānānattaṃ paṭicca uppajjati phassanānattaṃ, no phassanānattaṃ paṭicca uppajjati dhātunānattan”ti. Pañcamaṃ.
漢巴經文比對(莊春江作):