經號:   
   (SN.13.7 更新)
相應部13相應7經/海洋經(現觀相應/因緣篇/如來記說)(莊春江譯)
  住在舍衛城。……(中略)
  「比丘們!猶如男子如果從大海舀起二、三滴水,比丘們!你們怎麼想:被舀起的二、三滴,與大海中的水,哪個較多?」
  「大德!這較多,即:大海中的水,而被舀起的二、三滴水微。被舀起的二、三滴水比大海中的水,實在不及百分之一,也不及千分之一、不及十萬分之一。」
  「同樣的,比丘們!……(中略)法眼的獲得有這麼大的利益。」
SN.13.7. Samuddasuttaṃ
   80. Sāvatthiyaṃ viharati …pe… “seyyathāpi, bhikkhave, puriso mahāsamuddato dve vā tīṇi vā udakaphusitāni uddhareyya. Taṃ kiṃ maññatha, bhikkhave katamaṃ nu kho bahutaraṃ, yāni vā dve vā tīṇi vā udakaphusitāni ubbhatāni yaṃ vā mahāsamudde udakan”ti?
   “Etadeva bhante, bahutaraṃ, yadidaṃ mahāsamudde udakaṃ; appamattakāni dve vā tīṇi vā udakaphusitāni ubbhatāni. Neva satimaṃ kalaṃ upenti na sahassimaṃ kalaṃ upenti na satasahassimaṃ kalaṃ upenti mahāsamudde udakaṃ upanidhāya dve vā tīṇi vā udakaphusitāni ubbhatānī”ti. “Evameva kho, bhikkhave …pe… dhammacakkhupaṭilābho”ti. Sattamaṃ.
漢巴經文比對(莊春江作):