經號:   
   (SN.10.4 更新)
相應部10相應4經/吉祥寶珠經(夜叉相應/有偈篇/祇夜)(莊春江譯)[SA.1319]
  有一次世尊住在摩揭陀的華鬘寶珠塔廟,吉祥寶珠夜叉的領域。
  那時,吉祥寶珠夜叉去見世尊。抵達後,以偈頌對世尊說:
  「對有念者來說總是吉祥的:有念者增大安樂,
   對有念者來說明天是更好的,他從敵意被釋放。」
  「對有念者來說那總是吉祥的:有念者增大安樂,
   對有念者來說明天是更好的,他沒從敵意被釋放。
   凡一切日夜,意(心)樂於不害者,
   在一切生類上有慈分,對他來說沒有任何敵意[AN.8.1, It.27]。」
SN.10.4. Maṇibhaddasuttaṃ
   238. Ekaṃ samayaṃ bhagavā magadhesu viharati maṇimālike cetiye maṇibhaddassa yakkhassa bhavane. Atha kho maṇibhaddo yakkho yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavato santike imaṃ gāthaṃ abhāsi–
   “Satīmato sadā bhaddaṃ, satimā sukhamedhati;
   Satīmato suve seyyo, verā ca parimuccatī”ti.
   “Satīmato sadā bhaddaṃ, satimā sukhamedhati;
   Satīmato suve seyyo, verā na parimuccati.
   “Yassa sabbamahorattaṃ, ahiṃsāya rato mano;
   Mettaṃ so sabbabhūtesu, veraṃ tassa na kenacī”ti.
漢巴經文比對(莊春江作):
  「明天是更好的」(suve seyyo),菩提比丘長老英譯為「每天更好」(It is better each day)。按:《顯揚真義》以「每個明天是更好的,就是連續更好的」(suve suve seyyo, niccameva seyyoti)解說。