經號:   
   (SN.10.4 更新)
相應部10相應4經/吉祥寶珠經(夜叉相應/有偈篇/祇夜)(莊春江譯)
  有一次世尊住在摩揭陀的華鬘寶珠塔廟,吉祥寶珠夜叉領域。
  那時,吉祥寶珠夜叉去見世尊。
  「對有念者來說,那總是吉祥的,有念者增大安樂,
   對有念者來說,明天會更好,他從敵意解脫。」
  「對有念者來說,那總是吉祥的,有念者增大安樂,
   對有念者來說,明天會更好,他非從敵意解脫。
   凡一切日夜,心都樂於不害者,
   他對一切生物類有慈,對他來說,沒有任何怨敵。」
SN.10.4. Maṇibhaddasuttaṃ
   238. Ekaṃ samayaṃ bhagavā magadhesu viharati maṇimālike cetiye maṇibhaddassa yakkhassa bhavane. Atha kho maṇibhaddo yakkho yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavato santike imaṃ gāthaṃ abhāsi–
   “Satīmato sadā bhaddaṃ, satimā sukhamedhati;
   Satīmato suve seyyo, verā ca parimuccatī”ti.
   “Satīmato sadā bhaddaṃ, satimā sukhamedhati;
   Satīmato suve seyyo, verā na parimuccati.
   “Yassa sabbamahorattaṃ, ahiṃsāya rato mano;
   Mettaṃ so sabbabhūtesu, veraṃ tassa na kenacī”ti.
漢巴經文比對(莊春江作):
  「明天會更好」(suve seyyo,逐字譯為「明天-更好」),菩提比丘長老英譯為「每天更好」(It is better each day)。按:《顯揚真義》以「每個明天更好,連續更好」(suve suve seyyo, niccameva seyyoti)解說。