經號:   
   (SN.3.3 更新)
相應部3相應3經/老死經(憍薩羅相應/有偈篇/祇夜)(莊春江譯)
  起源於舍衛城。
  在一旁坐好後,憍薩羅國波斯匿王對世尊這麼說:
  「大德!對已生者來說,有老死之外的嗎?」
  「大王!對已生者來說,沒有老死之外的,大王!即使那些大財富的剎帝利:富有、大富、大財富、多金銀、多財產資具、多財穀,對已生的他們來說,也沒有老死之外的;大王!即使那些大財富的婆羅門:……(中略)大財富的屋主:富有、大富、大財富、多金銀、多財產資具、多財穀,對已生的他們來說,也沒有老死之外的;大王!即使那些煩惱已盡、修行已成、應該作的已作、負擔已卸、自己的利益已達成有之結已被滅盡、以究竟智解脫的阿羅漢比丘,對他們來說,這身體也是破裂法、捨棄法。」
  這就是世尊所說。……(中略)
  「國王漂亮的車變老了,而身體也經歷衰老,
   但,正法不經歷衰老,善人確實與善人們一同宣說。」
SN.3.3/(3) Jarāmaraṇasuttaṃ
   114. Sāvatthinidānaṃ Ekamantaṃ nisinno kho rājā pasenadi kosalo bhagavantaṃ etadavoca– “atthi nu kho, bhante, jātassa aññatra jarāmaraṇā”ti? “Natthi kho, mahārāja, jātassa aññatra jarāmaraṇā. Yepi te, mahārāja, khattiyamahāsālā aḍḍhā mahaddhanā mahābhogā pahūtajātarūparajatā pahūtavittūpakaraṇā pahūtadhanadhaññā, tesampi jātānaṃ natthi aññatra jarāmaraṇā. Yepi te, mahārāja, brāhmaṇamahāsālā …pe… gahapatimahāsālā aḍḍhā mahaddhanā mahābhogā pahūtajātarūparajatā pahūtavittūpakaraṇā pahūtadhanadhaññā, tesampi jātānaṃ natthi aññatra jarāmaraṇā. Yepi te, mahārāja, bhikkhū arahanto khīṇāsavā vusitavanto katakaraṇīyā ohitabhārā anuppattasadatthā parikkhīṇabhavasaṃyojanā sammadaññāvimuttā, tesaṃ pāyaṃ kāyo bhedanadhammo nikkhepanadhammo”ti. Idamavoca …pe…
   “Jīranti ve rājarathā sucittā, atho sarīrampi jaraṃ upeti.
   Satañca dhammo na jaraṃ upeti, santo have sabbhi pavedayantī”ti.
漢巴經文比對(莊春江作):
  「破裂法」(bhedanadhammo),如陶器的破裂,參看SN.3.22。