經號:   
   (SN.1.78 更新)
相應部1相應78經/愛欲經(諸天相應/有偈篇/祇夜)(莊春江譯)
  「愛欲利益者不應該將什麼布施[出去]?不免一死的人不應該永遠捨棄什麼?
   應該釋放善的什麼?但不應該放出惡的?」
  「人不應該將自己布施[出去],不應該永遠捨棄自己,
   應該釋放善的言語,但不應該放出惡的。」
SN.1.78/(8). Kāmasuttaṃ
   78. “Kimatthakāmo na dade, kiṃ macco na pariccaje.
   Kiṃsu muñceyya kalyāṇaṃ, pāpikaṃ na ca mocaye”ti.
   “Attānaṃ na dade poso, attānaṃ na pariccaje;
   Vācaṃ muñceyya kalyāṇaṃ, pāpikañca na mocaye”ti.
漢巴經文比對(莊春江作):
  按:《顯揚真義》說,除了一切菩薩外,不應該將自己施與作其他人的奴隸(parassa dāsaṃ katvā attānaṃ na dadeyya ṭhapetvā sabbabodhisatteti vuttaṃ)。