經號:   
   (SN.1.65 更新)
相應部1相應65經/結縛經(諸天相應/有偈篇/祇夜)(莊春江譯)
  「什麼是世間的結縛?什麼是它遊走的方法?
   以什麼的捨棄,切斷一切結縛?」
  「歡喜是世間的結縛,尋是它遊走的方法
   以渴愛的捨棄,切斷一切結縛。」
SN.1.65/(5). Bandhanasuttaṃ
   65. “Kiṃsu sambandhano loko, kiṃsu tassa vicāraṇaṃ.
   Kissassu vippahānena, sabbaṃ chindati bandhanan”ti.
   “Nandīsambandhano loko, vitakkassa vicāraṇaṃ.
   Taṇhāya vippahānena, sabbaṃ chindati bandhanan”ti.
漢巴經文比對(莊春江作):
  「尋是它遊走的方法」,參看前經。