SN.1.60/(10). Kavisuttaṃ
60. “Kiṃsu nidānaṃ gāthānaṃ, kiṃsu tāsaṃ viyañjanaṃ;
Kiṃsu sannissitā gāthā, kiṃsu gāthānamāsayo”ti.
“Chando nidānaṃ gāthānaṃ, akkharā tāsaṃ viyañjanaṃ.
Nāmasannissitā gāthā, kavi gāthānamāsayo”ti.
Jarāvaggo chaṭṭho.
Tassuddānaṃ–
Jarā ajarasā mittaṃ, vatthu tīṇi janāni ca;
Uppatho ca dutiyo ca, kavinā pūrito vaggoti.
漢巴經文比對(莊春江作):
「欲者是偈因(SA.1021);偈以欲為初(GA)」,南傳作「韻律是偈頌的起源」(Chando nidānaṃ gāthānaṃ),菩提比丘長老英譯為「韻律是偈頌的骨架」(Metre is the scaffolding of verses)。按:「Chanda」的意思是「欲」,「Chando」的意思是「韻律」,此處北傳漢譯為「欲」,應屬不當。
「名者偈所依(SA.1021);偈依止於名(GA)」,南傳作「名字是偈頌依止的」(Nāmasannissitā gāthā),菩提比丘長老英譯為「詩安置在名字的基礎上」(Verses rest on a base of names)。按:《顯揚真義》說,偈頌是依於海洋、大地等一些名字開始的。