經號:   
   (AN.10.136 更新)
增支部10集136經/不善經(莊春江譯)
  「比丘們!我將教導你們不善與善,你們要聽!……(中略)。
  比丘們!什麼是不善呢?邪見……(中略)邪解脫,比丘們!這被稱為不善。
  而,比丘們!什麼是善呢?正見……(中略)正解脫,比丘們!這被稱為善。」
AN.10.136/ 3. Akusalasuttaṃ
   136. “Akusalañca vo, bhikkhave, desessāmi kusalañca. Taṃ suṇātha …pe… katamañca, bhikkhave, akusalaṃ? Micchādiṭṭhi …pe… micchāvimutti– idaṃ vuccati, bhikkhave akusalaṃ. Katamañca, bhikkhave, kusalaṃ? Sammādiṭṭhi …pe… sammāvimutti– idaṃ vuccati, bhikkhave, kusalan”ti. Tatiyaṃ.
漢巴經文比對(莊春江作):