經號:   
   (AN.10.121 更新)
增支部10集121經/先導經(莊春江譯)
  「比丘們!這是太陽昇起的先導與前兆,即:黎明。同樣的,比丘們!這是善法的先導與前兆,即:正見。
  比丘們!正見者能生正志,正志者能生正語,正語者能生正業,正業者能生正命,正命者能生正精進,正精進者能生正念,正念者能生正定,正定者能生正智,正智者能生正解脫。」
AN.10.121/ 9. Pubbaṅgamasuttaṃ
   121. “Sūriyassa, bhikkhave, udayato etaṃ pubbaṅgamaṃ etaṃ pubbanimittaṃ, yadidaṃ– aruṇuggaṃ. Evamevaṃ kho, bhikkhave, kusalānaṃ dhammānaṃ etaṃ pubbaṅgamaṃ etaṃ pubbanimittaṃ, yadidaṃ– sammādiṭṭhi. Sammādiṭṭhikassa, bhikkhave, sammāsaṅkappo pahoti, sammāsaṅkappassa sammāvācā pahoti, sammākammanto pahoti, sammākammantassa sammā-ājīvo pahoti, sammā-ājīvassa sammāvāyāmo pahoti, sammāvāyāmassa sammāsati pahoti, sammāsatissa sammāsamādhi pahoti sammāsamādhissa sammāñāṇaṃ pahoti, sammāñāṇissa sammāvimutti pahotī”ti. Navamaṃ.
漢巴經文比對(莊春江作):
  「前相(SA.748)」(先導與前兆),參看SA.394,另外,SN.45.49等也說,善友、戒具足、如理作意具足為修習八正道的前相。