經號:   
   (AN.10.57 更新)
增支部10集57經/想經第二(莊春江譯)
  「比丘們!有這十想,當已修習、已多修習時,有大果、大效益不死的立足處、不死的完結,哪十個呢?無常想、無我想、死想、對食物的厭逆想、對世間一切不樂想、骨想、蟲食想、青瘀想、斷壞想、腫脹想,比丘們!這是十想,當已修習、已多修習時,有大果、大效益、不死的立足處、不死的完結。」
AN.10.57/ 7. Dutiyasaññāsuttaṃ
   57. “Dasayimā bhikkhave, saññā bhāvitā bahulīkatā mahapphalā honti mahānisaṃsā amatogadhā amatapariyosānā. Katamā dasa? Aniccasaññā, anattasaññā, maraṇasaññā, āhāre paṭikūlasaññā, sabbaloke anabhiratasaññā, aṭṭhikasaññā, puḷavakasaññā, vinīlakasaññā, vicchiddakasaññā, uddhumātakasaññā– imā kho, bhikkhave, dasa saññā bhāvitā bahulīkatā mahapphalā honti mahānisaṃsā amatogadhā amatapariyosānā”ti. Sattamaṃ.
漢巴經文比對(莊春江作):