經號:   
   (AN.9.6 更新)
增支部9集6經/交往經(莊春江譯)
  在那裡,尊者舍利弗召喚比丘們……(中略):
  「學友們!個人應該以二種被認知:應該交往與不應該交往;學友們!衣服應該以二種被認知:應該使用與不應該使用; 學友們!施食應該以二種被認知:應該使用與不應該使用;學友們!住處應該以二種被認知:應該住與不應該住;學友們!村落、城市應該以二種被認知:應該依止與不應該依止;學友們!地方、國家應該以二種被認知:應該依止與不應該依止的。
  『學友們!人應該以二種被認知:應該交往與不應該交往。』當它被像這樣說時,這是緣於什麼而說呢?在那裡,凡如果知道[這]個人:『當交往這個人時,我的不善法增長,善法衰退;凡我出家應該得到的活命必需品:衣服、施食、住處、病人的需要物、醫藥必需品,它們困難地被得到;凡為了[沙門的]目標而從在家出家,成為非家生活,我的那沙門義不到達圓滿的修習。』學友們!因為那樣,那人應該就在該夜或該日考量後逕自離開那個人,不應該再跟隨。
   在那裡,凡如果知道[這]個人:『當交往這個人時,我的不善法增長,善法衰退,但凡我出家應該得到的活命必需品:衣服、施食、住處、病人的需要物、醫藥必需品,它們容易地被得到,而凡為了[沙門的]目標而從在家出家,成為非家生活,我的那沙門義不到達圓滿的修習。』學友們!因為那樣,那人應該考量後逕自離開那個人,不應該再跟隨。
   在那裡,凡如果知道[這]個人:『當交往這個人時,我的不善法衰退,善法增長,但凡我出家應該得到的活命必需品:衣服、施食、住處、病人的需要物、醫藥必需品,它們困難地被得到,而凡為了[沙門的]目標而從在家出家,成為非家生活,我的那沙門義到達圓滿的修習。』學友們!因為那樣,那人應該考量後逕自跟隨那個人,不應該離開。
   在那裡,凡如果知道[這]個人:『當交往這個人時,我的不善法衰退,善法增長;凡我出家應該得到的活命必需品:衣服、施食、住處、病人的需要物、醫藥必需品,它們容易地被得到;凡為了[沙門的]目標而從在家出家,成為非家生活,我的那沙門義到達圓滿的修習。』學友們!因為那樣,那人應該終生都跟隨那個人,即使被排斥時,也不應該離開。
  『學友們!人應該以二種被認知:應該交往與不應該交往。』當它被像這樣說時,這是緣於此而說。
  『學友們!衣服應該以二種被認知:應該使用與不應該使用。』當它被像這樣說時,這是緣於什麼而說呢?在那裡,凡如果知道[這]衣服:『當使用這個衣服時,我的不善法增長,善法衰退。』像這樣的衣服不應該使用;在那裡,凡如果知道[這]衣服:『當使用這個衣服時,我的不善法衰退,善法增長。』像這樣的衣服應該使用。『學友們!衣服應該以二種被認知:應該使用與不應該使用。』當它被像這樣說時,這是緣於此而說。
  『學友們!施食應該以二種被認知:應該使用與不應該使用。』當它被像這樣說時,這是緣於什麼而說呢?在那裡,凡如果知道[這]施食:『當使用這個施食時,我的不善法增長,善法衰退。』像這樣的施食不應該使用;在那裡,凡如果知道[這]施食:『當使用這個施食時,我的不善法衰退,善法增長。』像這樣的施食應該使用。『學友們!施食應該以二種被認知:應該使用與不應該使用。』當它被像這樣說時,這是緣於此而說。
  『學友們!住處應該以二種被認知:應該住與不應該住。』當它被像這樣說時,這是緣於什麼而說呢?在那裡,凡如果知道[這]住處:『當住這個住處時,我的不善法增長,善法衰退。』像這樣的住處不應該住;在那裡,凡如果知道[這]住處:『當住這個住處時,我的不善法衰退,善法增長。』像這樣的住處應該住。『學友們!住處應該以二種被認知:應該住與不應該住。』當它被像這樣說時,這是緣於此而說。
  『學友們!村落、城市應該以二種被認知:應該依止與不應該依止。』當它被像這樣說時,這是緣於什麼而說呢?在那裡,凡如果知道[這]村落、城市:『當依止這個村落、城市時,我的不善法增長,善法衰退。』像這樣的村落、城市不應該依止;在那裡,凡如果知道[這]村落、城市:『當依止這個村落、城市時,我的不善法衰退,善法增長。』像這樣的村落、城市應該依止。『學友們!村落、城市應該以二種被認知:應該依止與不應該依止。』當它被像這樣說時,這是緣於此而說。
  『學友們!地方、國家應該以二種被認知:應該依止與不應該依止。』當它被像這樣說時,這是緣於什麼而說呢?在那裡,凡如果知道[這]地方、國家:『當依止這個地方、國家時,我的不善法增長,善法衰退。』像這樣的地方、國家不應該依止;在那裡,凡如果知道[這]地方、國家:『當依止這個地方、國家時,我的不善法衰退,善法增長。』像這樣的地方、國家應該依止。『學友們!地方、國家應該以二種被認知:應該依止與不應該依止。』當它被像這樣說時,這是緣於此而說。」
AN.9.6/ 6. Sevanāsuttaṃ
   6. Tatra kho āyasmā sāriputto bhikkhū āmantesi …pe… āyasmā sāriputto etadavoca–
   “Puggalopi āvuso, duvidhena veditabbo– sevitabbopi asevitabbopi. Cīvarampi, āvuso, duvidhena veditabbaṃ– sevitabbampi asevitabbampi. Piṇḍapātopi, āvuso, duvidhena veditabbo– sevitabbopi asevitabbopi. Senāsanampi, āvuso, duvidhena veditabbaṃ– sevitabbampi asevitabbampi. Gāmanigamopi, āvuso, duvidhena veditabbo– sevitabbopi asevitabbopi. Janapadapadesopi āvuso, duvidhena veditabbo– sevitabbopi asevitabbopi.
   “‘Puggalopi, āvuso, duvidhena veditabbo– sevitabbopi asevitabbopī’ti, iti kho panetaṃ vuttaṃ. Kiñcetaṃ paṭicca vuttaṃ? Tattha yaṃ jaññā puggalaṃ– ‘imaṃ kho me puggalaṃ sevato akusalā dhammā abhivaḍḍhanti, kusalā dhammā parihāyanti; ye ca kho me pabbajitena jīvitaparikkhārā samudānetabbā cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānapaccayabhesajjaparikkhārā te ca kasirena samudāgacchanti; yassa camhi atthāya agārasmā anagāriyaṃ pabbajito so ca me sāmaññattho na bhāvanāpāripūriṃ gacchatī’ti, tenāvuso, puggalena so puggalo rattibhāgaṃ vā divasabhāgaṃ vā saṅkhāpi anāpucchā pakkamitabbaṃ nānubandhitabbo.
   “Tattha yaṃ jaññā puggalaṃ– ‘imaṃ kho me puggalaṃ sevato akusalā dhammā abhivaḍḍhanti, kusalā dhammā parihāyanti; ye ca kho me pabbajitena jīvitaparikkhārā samudānetabbā cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānapaccayabhesajja-parikkhārā te ca appakasirena samudāgacchanti; yassa camhi atthāya agārasmā anagāriyaṃ pabbajito so ca me sāmaññattho na bhāvanāpāripūriṃ gacchatī’ti, tenāvuso, puggalena so puggalo saṅkhāpi anāpucchā pakkamitabbaṃ nānubandhitabbo.
   “Tattha yaṃ jaññā puggalaṃ– ‘imaṃ kho me puggalaṃ sevato akusalā dhammā parihāyanti, kusalā dhammā abhivaḍḍhanti; ye ca kho me pabbajitena jīvitaparikkhārā samudānetabbā cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānapaccayabhesajja-parikkhārā te ca kasirena samudāgacchanti; yassa camhi atthāya agārasmā anagāriyaṃ pabbajito so ca me sāmaññattho bhāvanāpāripūriṃ gacchatī’ti, tenāvuso, puggalena so puggalo saṅkhāpi anubandhitabbo na pakkamitabbaṃ.
   “Tattha yaṃ jaññā puggalaṃ– ‘imaṃ kho me puggalaṃ sevato akusalā dhammā parihāyanti, kusalā dhammā abhivaḍḍhanti; ye ca kho me pabbajitena jīvitaparikkhārā samudānetabbā cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānapaccayabhesajja-parikkhārā te ca appakasirena samudāgacchanti; yassa camhi atthāya agārasmā anagāriyaṃ pabbajito so ca me sāmaññattho bhāvanāpāripūriṃ gacchatī’ti, tenāvuso, puggalena so puggalo yāvajīvaṃ anubandhitabbo na pakkamitabbaṃ api panujjamānena. ‘Puggalopi, āvuso, duvidhena veditabbo– sevitabbopi asevitabbopī’ti, iti yaṃ taṃ vuttaṃ, idametaṃ paṭicca vuttaṃ.
   “‘Cīvarampi, āvuso, duvidhena veditabbaṃ– sevitabbampi asevitabbampī’ti, iti kho panetaṃ vuttaṃ. Kiñcetaṃ paṭicca vuttaṃ? Tattha yaṃ jaññā cīvaraṃ– ‘idaṃ kho me cīvaraṃ sevato akusalā dhammā abhivaḍḍhanti, kusalā dhammā parihāyantī’ti, evarūpaṃ cīvaraṃ na sevitabbaṃ Tattha yaṃ jaññā cīvaraṃ– ‘idaṃ kho me cīvaraṃ sevato akusalā dhammā parihāyanti, kusalā dhammā abhivaḍḍhantī’ti, evarūpaṃ cīvaraṃ sevitabbaṃ. ‘Cīvarampi āvuso, duvidhena veditabbaṃ– sevitabbampi asevitabbampī’ti, iti yaṃ taṃ vuttaṃ, idametaṃ paṭicca vuttaṃ.
   “‘Piṇḍapātopi, āvuso, duvidhena veditabbo– sevitabbopi asevitabbopī’ti, iti kho panetaṃ vuttaṃ. Kiñcetaṃ paṭicca vuttaṃ? Tattha yaṃ jaññā piṇḍapātaṃ– ‘imaṃ kho me piṇḍapātaṃ sevato akusalā dhammā abhivaḍḍhanti, kusalā dhammā parihāyantī’ti, evarūpo piṇḍapāto na sevitabbo. Tattha yaṃ jaññā piṇḍapātaṃ– ‘imaṃ kho me piṇḍapātaṃ sevato akusalā dhammā parihāyanti, kusalā dhammā abhivaḍḍhantī’ti, evarūpo piṇḍapāto sevitabbo. ‘Piṇḍapātopi, āvuso, duvidhena veditabbo– sevitabbopi asevitabbopī’ti, iti yaṃ taṃ vuttaṃ, idametaṃ paṭicca vuttaṃ.
   “‘Senāsanampi, āvuso, duvidhena veditabbaṃ– sevitabbampi asevitabbampī’ti, iti kho panetaṃ vuttaṃ. Kiñcetaṃ paṭicca vuttaṃ? Tattha yaṃ jaññā senāsanaṃ– “idaṃ kho me senāsanaṃ sevato akusalā dhammā abhivaḍḍhanti, kusalā dhammā parihāyantī’ti, evarūpaṃ senāsanaṃ na sevitabbaṃ. Tattha yaṃ jaññā senāsanaṃ– ‘idaṃ kho me senāsanaṃ sevato akusalā dhammā parihāyanti kusalā dhammā abhivaḍḍhantī’ti, evarūpaṃ senāsanaṃ sevitabbaṃ. ‘Senāsanampi, āvuso, duvidhena veditabbaṃ– sevitabbampi asevitabbampī’ti, iti yaṃ taṃ vuttaṃ, idametaṃ paṭicca vuttaṃ.
   “‘Gāmanigamopi, āvuso, duvidhena veditabbo– sevitabbopi asevitabbopī’ti, iti kho panetaṃ vuttaṃ. Kiñcetaṃ paṭicca vuttaṃ? Tattha yaṃ jaññā gāmanigamaṃ– ‘imaṃ kho me gāmanigamaṃ sevato akusalā dhammā abhivaḍḍhanti, kusalā dhammā parihāyantī’ti, evarūpo gāmanigamo na sevitabbo. Tattha yaṃ jaññā gāmanigamaṃ– ‘imaṃ kho, me gāmanigamaṃ sevato akusalā dhammā parihāyanti, kusalā dhammā abhivaḍḍhantī’ti, evarūpo gāmanigamo sevitabbo. ‘Gāmanigamopi, āvuso, duvidhena veditabbo– sevitabbopi asevitabbopī’ti, iti yaṃ taṃ vuttaṃ, idametaṃ paṭicca vuttaṃ.
   “‘Janapadapadesopi āvuso, duvidhena veditabbo– sevitabbopi asevitabbopī’ti, iti kho panetaṃ vuttaṃ. Kiñcetaṃ paṭicca vuttaṃ? Tattha yaṃ jaññā janapadapadesaṃ– ‘imaṃ kho me janapadapadesaṃ sevato akusalā dhammā abhivaḍḍhanti, kusalā dhammā parihāyantī’ti, evarūpo janapadapadeso na sevitabbo. Tattha yaṃ jaññā janapadapadesaṃ– ‘imaṃ kho me janapadapadesaṃ sevato akusalā dhammā parihāyanti, kusalā dhammā abhivaḍḍhantī’ti, evarūpo janapadapadeso sevitabbo. ‘Janapadapadesopi, āvuso, duvidhena veditabbo– sevitabbopi asevitabbopī’ti, iti yaṃ taṃ vuttaṃ, idametaṃ paṭicca vuttan”ti. Chaṭṭhaṃ.
漢巴經文比對(莊春江作):