經號:   
   (AN.3.95 更新)
增支部3集95經/秋經(莊春江譯)
  「比丘們!猶如在秋天晴朗無雲的天空,當太陽上升在天空時,輝耀、照亮、照耀,從空中擊破一切黑闇。
  同樣的,比丘們!當聖弟子的遠塵、離垢之法眼生起時,比丘們!連同見生起,聖弟子的三結被捨斷:有身見、疑、戒禁取
  更進一步,以貪婪與惡意二法的離開,從離欲、離不善法後,他進入後住於有尋、有伺離而生喜、樂的初禪,比丘們!如果在那時聖弟子死了,則沒有那個聖弟子被結縛而會回這個世間的結。」
AN.3.95/ 3. Saradasuttaṃ
   95. “Seyyathāpi, bhikkhave, saradasamaye viddhe vigatavalāhake deve ādicco nabhaṃ abbhussakkamāno sabbaṃ ākāsagataṃ tamagataṃ abhivihacca bhāsate ca tapate ca virocati ca.
   “Evamevaṃ kho, bhikkhave, yato ariyasāvakassa virajaṃ vītamalaṃ dhammacakkhuṃ uppajjati, saha dassanuppādā, bhikkhave, ariyasāvakassa tīṇi saṃyojanāni pahīyanti– sakkāyadiṭṭhi, vicikicchā, sīlabbataparāmāso.
   “Athāparaṃ dvīhi dhammehi niyyāti abhijjhāya ca byāpādena ca. So vivicceva kāmehi vivicca akusalehi dhammehi savitakkaṃ savicāraṃ vivekajaṃ pītisukhaṃ paṭhamaṃ jhānaṃ upasampajja viharati. Tasmiṃ ce, bhikkhave, samaye ariyasāvako kālaṃ kareyya, natthi taṃ saṃyojanaṃ yena saṃyojanena saṃyutto ariyasāvako puna imaṃ lokaṃ āgaccheyyā”ti. Tatiyaṃ.
漢巴經文比對(莊春江作):