經號:   
   (AN.3.17 更新)
增支部3集17經/自己的惱害經(莊春江譯)
  「比丘們!這三法導向自己的惱害,也導向他人的惱害,也導向兩者的惱害,哪三個呢?身惡行、語惡行、意惡行,比丘們!這三法導向自己的惱害,也導向他人的惱害,也導向兩者的惱害。
  比丘們!這三法既不導向自己的惱害,也不導向他人的惱害,也不導向兩者的惱害,哪三個呢?身善行、語善行、意善行,比丘們!這三法既不導向自己的惱害,也不導向他人的惱害,也不導向兩者的惱害。」
AN.3.17/ 7. Attabyābādhasuttaṃ
   17. “Tayome, bhikkhave, dhammā attabyābādhāyapi saṃvattanti, parabyābādhāyapi saṃvattanti, ubhayabyābādhāyapi saṃvattanti. Katame tayo? Kāyaduccaritaṃ, vacīduccaritaṃ, manoduccaritaṃ. Ime kho, bhikkhave, tayo dhammā attabyābādhāyapi saṃvattanti, parabyābādhāyapi saṃvattanti, ubhayabyābādhāyapi saṃvattanti.
   “Tayome, bhikkhave, dhammā nevattabyābādhāyapi saṃvattanti, na parabyābādhāyapi saṃvattanti, na ubhayabyābādhāyapi saṃvattanti. Katame tayo? Kāyasucaritaṃ, vacīsucaritaṃ, manosucaritaṃ. Ime kho, bhikkhave, tayo dhammā nevattabyābādhāyapi saṃvattanti, na parabyābādhāyapi saṃvattanti, na ubhayabyābādhāyapi saṃvattantī”ti. Sattamaṃ.
漢巴經文比對(莊春江作):