經號:   
   (AN.1.1 更新)
禮敬那位世尊、阿羅漢、遍正覺者
增支部
一集篇經典
1.色等品
增支部1集1經(莊春江譯)
  我聽到這樣
  有一次世尊住在舍衛城祇樹林給孤獨園。
  在那裡,世尊召喚比丘們:「比丘們!」
  「尊師!」那些比丘回答世尊。
  世尊這麼說:
  「比丘們!我不見其它一種色這麼持續遍取男子的心,如這女子的色。比丘們!女子的色持續遍取男子的心。」
Namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa.
Aṅguttaranikāyo
Ekakanipātapāḷi
1. Rūpādivaggo
AN.1.1
1. Evaṃ me sutaṃ– ekaṃ samayaṃ bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Tatra kho bhagavā bhikkhū āmantesi– “bhikkhavo”ti. “Bhadante”ti te bhikkhū bhagavato paccassosuṃ. Bhagavā etadavoca–
   “Nāhaṃ, bhikkhave, aññaṃ ekarūpampi samanupassāmi yaṃ evaṃ purisassa cittaṃ pariyādāya tiṭṭhati yathayidaṃ, bhikkhave, itthirūpaṃ. Itthirūpaṃ, bhikkhave, purisassa cittaṃ pariyādāya tiṭṭhatī”ti. Paṭhamaṃ.
漢巴經文比對(莊春江作):